"Sapevo che non sarei rimasto solo."
Traducción:Sabía que no habría quedado solo.
November 7, 2014
15 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
oregassj
858
Deberían hacer un seguimiento a este idioma, llevo meses con esta lección y siguen sin corregirse muchas acepciones válidas...
Quedar no es igual que quedarse.
Quedar es un sinónimo de tener una cita con alguien en algún lugar, por ejemplo: Juan quedó con María en la cafetería de la esquina.
Quedarse es permanecer en un lugar, por ejemplo: Juan se ha quedado en casa, no ha ido a su cita con María. Por esto, en la traducción hace falta el pronombre se.