"Attenta, è pericoloso."

Traduction :Attention, c'est dangereux.

November 7, 2014

7 commentaires

Trié par : fil populaire

https://www.duolingo.com/profile/mariapollonia

ça doit être la contraction de l'impératif:" stai attenta" et au masculin "stai attento" mais de toute façon, ça veut dire "fais attention"

February 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mariapollonia

ce n'est pas un adjectif, c'est l'impératif du verbe "attentare": "fais attention"


https://www.duolingo.com/profile/pizamac

Hum... je ne suis pas tellement d'accord sur le fait que ce ne soit pas un adjectif... Pour moi, il est sous-entendu "Stai attento/a" = "Sois attentif/ive" ou "Fais attention" Je ne pense pas qu'il dérive du verbe attentare à l'impératif... attentare = porter atteinte, commettre un attentat Extrait du Garzanti : 1. compiere un attentato [+ a]: attentare alla vita di una persona; attentare al papa, al re 2. cercare di portare offesa o danno [+ a]: attentare alla libertà, alle istituzioni 3. (ant.) tentare Etimologia: ← dal lat. attemptāre, comp. di ăd ‘contro’ e temptāre ‘tentare’.


https://www.duolingo.com/profile/franlab1

prends garde n'est pas accepté.......décidément on a affaire à un robot bien borné....


https://www.duolingo.com/profile/mariapollonia

Vous avez tout à fait raison; je l'avais sans réfléchir classé avec" guarda"et "aspetta" ...


https://www.duolingo.com/profile/Bernard4949

Merci pour vos commentaires très documentés:)


https://www.duolingo.com/profile/MonaLisa1090

Si c'est un adjectif, on l'accorde en genre et en nombre avec la (les) personne(s) à qui on s'adresse ?

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.