"Lui sarà venuto presto."

Traducción:Él habrá venido pronto.

November 7, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/SofiaPepino

Él habrá venido temprano.----podría ser una traducción correcta???(7-11-14)

November 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/letra_a

"Él habrá llegado pronto/temprano." En español depende del contexto, pero llegado es también muy correcta.

January 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/miguelprgf

Diría que no. "Llegar" y "venir" son dos verbos con signifucados distintos, igual que "arrivare" y "venire".

January 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/maurizio311825

El habrà venido temprano Lo da errado ... Cosas de locos ... Como traduccion es mejor que pronto ... Pero la dan errada ... Me felicito ....

May 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mpezzano

La traducción de Duolingo no tiene sentido: se dice "EL VENDRÁ PRONTO"

July 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mpezzano

O también: "EL HABRÁ VENIDO TEMPRANO" pero en ningún caso "PRONTO"

July 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/julieta1944

No suena bien. "El vendra pronto"?

February 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/miguelprgf

Eso es futuro simple, es un tiempo verbal distinto.

January 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MaVittoriaag21

DEBERÍAN aceptar "temprano"

December 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/HoracioF

¿Por qué no valen "temprano"?

September 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MyraE.Sira

How about " el vendra pronto"??

April 18, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.