"Ti aspetto davanti alla porta."

Traducción:Te espero delante a la puerta.

November 8, 2014

158 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/sereyesber

Delante a la puerta no está bien expresado

March 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/fernandoarg

Si, está mal expresado. Deberían corregirlo.

March 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/dcalabrese

Es delante "de", no "a"

February 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LourdesVeg497444

Estoy de acuerdo

February 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Ya aceptan "de". Con respecto al "a" a mi tambien me suena mal. Pero para pedir que cambien algo lo suyo es aportar pruebas, ya que algo puede sonarnos mal pero ser correcto

August 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

De hecho, por si alguien tiene interes, yo diria que lo que cambia es el "delante". Se esta "delante de algo" pero "frente a una cosa"... Pero lo dicho: no puedo probarlo. Si alguien quiere mirar en la rae, espero mi comentario le ayude

August 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/vmenchaca3

Creo que no,pero a día de hoy 10-06-2016, Duolingo me acepta:" Te espero delante DE la puerta"

June 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CarlosA.Ro250753

Las dos son aceptadas.

June 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Si, la verdad es que era hora. Pero podriamos reflexionar los usuarios; hay 150 comentarios, la inmensa mayoria sobre el "tema prep". Ni uno solo (ni uno, compruebenlo) han mostrado porque esta mal: asumen que como les suena mal, debe estarlo. No es que no lo hayan buscado: es que ni han justificado el porque del cambio.

Y encima, y para mi esto es lo peor, entre los 150 comentarios hay media docena de dudas y otras sugerencias. Creen que era necesario repetir mas de 100 veces lo mismo? No es obvio que no por mas repetirlo no va mas rapido, pero si estamos impidiendo a otros compañeros el ser ayudados? Ahora que lo han cambiado: que hacemos con los ciento y pico comentarios que sobran?

Asi solo tiramos piedra sobre nuestro tejado, ya que hacemos el chat inutil, y esa es la herramienta que nos da duo para ayudarnos

August 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/CarlosA.Ro250753

Pase adelante.

June 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GabrielaCanseco

'delante de la puerta' pero no 'a la puerta'

August 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Por que no el "a"? Hay varias frases que se usan asi, como "enemigo a las puertas" (que tambien era una pelicula). Asi que, no sera que no conoces la expresion?

August 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/k4l3m4n

Qué tal te espero frente a la puerta?

November 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mimma12

En este caso sí, yo estoy de acuerdo; pero "davanti" es "delante" y "frente" es "di fronte"

November 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/k4l3m4n

vale muchas gracias!

November 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/arturo537122

esa frase no la he leído ni en literatura experimental!... te espero FRENTE a la puerta sería lo normal.

August 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Puedes estar delante de la puerta, pero dandole la espalda...

August 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GastonSaen

Me toco el ejercicio seleccionando palabras, pero no sale adelante entre las opciones, solo delane y tampoco sale "de" como para poner "te espero delante de la puerta" Tienen que arreglar las opciones cuando tiene ese formato la pregunta

February 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MonicaMasc15

Me pasó lo mismo.

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/maritey1

Esta mal armada esa oración. No se utiliza asi en español

October 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Gracias por buscar informacion y compartirla, en vez de quejarte y quere imponer tu verdad. Muchas gracias claud

August 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GabrielBol595753

Para todos los que dicen que usar "adelante" está mal, les sugiero consultar el segundo vínculo que nos proporciona ClaudArg del diccionario panhispanico de dudas de la Real Academia Española de la lengua. Insisto, no opinen sin saber, porque generan más confusión. PD Muchas gracias a ClaudArg por proporcionarnos estos enlaces informativos.

January 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HugoZeus

De hecho mirando el segundo link, más indica que esta mal el uso de adelante. Esta claro que es delante, y no adelante. Saludos!

January 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/marcelrm

no te has leído bien lo que dice el link

June 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ed_miko

La expresión correcta es "Delante de la Puerta" corrijan eso por favor.

February 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Esteralva

Delante de la puerta

February 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MaximilianDaniel

Esta mal expresado!

February 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/atyzeivukan

Si, está mal. Favor corregir

March 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MaraLpez453803

Delante de la puerta deberia ser

March 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jorgut1

Te espero delante de la puerta

July 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DanielMizzau

es "delante de" y no "delante a"

July 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Garibolo

En español "delante a la puerta" NO es correcto.

November 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/fernandoarg

Que diferencia hay entre ''avanti'' y ''davanti''?.

January 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Mauro_Trenkins

AVANTI= ADELANTE DAVANTI=DELANTE

May 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Vittorio1235

davanti es detràs y avanti es adelante

February 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/fernandoarg

El diccionario de italiano que tengo dice que ''davanti'' no significa ''detrás'' sino ''en frente''.

February 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Mel-Aria-Poka

"davanti" es "delante" y "avanti" es "adelante" Igual con estas: "dietro" es "detrás, posterior, trasero" e "indietro" es "atrás/hacia atrás"

February 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/fernandoarg

Muchas gracias. Acá va un lingote para vos.

February 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Silvanastea

Quién prepara estos ejercicios equivocados!!!!! Quién carajo dice en castellano: "delante a la puerta"??? Se dice "frente a la puerta". POR FAVOR REVISAR LOS CREADORES DE ESTA VAINA EN ITALIANO.

October 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Aprende modales o descargate una app para maleducados donde os aguanteis entre vosotros

August 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/julieta345970

No se dice "delante a la porta"

May 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AnnetteArena

Exacto, es "delante de".

June 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/alfio738424

Efectivamente MaraDolore673560, es correcto lo que opinas. La respuesta que propone Duolingo es totalmente cuestionable.

July 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/EdgarBazHer

Madre mía, Duolingo a estas alturas del curso no pueden haber estos errores!!! Delante DE la puerta sea cuál sea la expresión en Italiano

June 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/EdgarBazHer

Por cierto escrito el 14/06/2018

June 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Lucreciaerazo

De acuerdo con Arturo537122. es más usado te espero frente a la puerta en español. Realmente NO se usa delante a la puerta

October 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/juaniserro

Esta incorrecto. "Delante DE la puerta"

May 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/prios52

Davanti non è frente. Son dos palabras distintas con el mismo significado en este contexto. Lo que es importante destacar es que la traducción de duolingo al español tiene un error en el uso de las preposiciones: delante de / frente a. Avanti tiene una idea de movimiento, por ello marca error. Adelante no es lo mismo que delante, aunque en español lo usemos como sinónimo.

September 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JohnEstuar

Perdon pero nadie discute el termino adelante por que no es una opción que duolingo ofrezca. Y podrán haber grandes linguistas que teoricen como se debe decir, pero "el uso manda". Y la respuesta que da duolingo está mal, muy mal, requete mal.

November 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ManuelPare4

Delante 'DE' la puerta

November 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/rosanna544622

es delante de

November 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Marisa566478

Delante de la puerta. Es lo correcto.

February 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Alonso.Silvia

La expresión es incorrecta. En castellano se dice delante DE la puerta

April 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PedroBerriz

Delante de la puerta o frente a la puerta

June 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jose.davila2016

Delante de la, deveria ser

June 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Masterduster

De la puerta no seria?

June 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JOSEJIMENE766547

Lo usual acá en Colombia es decir "te espero delante de la puerta"

July 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MaraDolore673560

Delante DE la puerta

August 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/miquel825578

Ha de ser delante la o delante de la. Nunca jamás de los jamases he oido esta respuesta.

August 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MUCCI17

Te espero delante de la puerta /nosotros lo decimos asi

September 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mareabaja

Delante a la puerta? No lo traduje asi porque no suena bien

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/vanessa668535

cual es la diferencia de adelante con delante?

November 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Marisa566478

Delante DE la puerta.

November 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/TilsiaVare

No tiene ningun sentido, deben corregirlo.. Es delante de la puerta

December 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/adriana953865

Se dice: te espero delante la puerta

January 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

Busca referencias en öa RAE y te lo creeré.

January 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JuanPablo195204

Se dice delante De la puerta

January 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/XiscoAmeng

No está bien traducido

January 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JuanPablo195204

Delante DE la puerta. Está mal la preposición

January 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mara757793

Es un asesinato a la gramatica y al uso de la lengua española. Mala traducción

February 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/paco210306

Duolingo no corrige esto, no es delante a, e delante de.

February 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PIRUCHESKY

Está mal la "a"

February 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Tomaso419911

"adelante de la puerta" podria ser, pero esta mal decir "delante a la puerta..."

February 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/tito596761

Esa traducción esta mal. seria bueno corregirla

February 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MaraJosefa5

delante DE la puerta

March 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Patyclau2

Esta mal traducido, en español se dice "Te espero delante de la puerta" o "Te espero en la puerta"

March 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/caro856555

Mal expresado

March 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Giovanni224207

No, creo que mi traduccion este mal

March 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/VictorMuoz134726

Deben corregir el ejercicio

March 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/capelita

en castellano se dice indistintamente delante y adelante , siempre les pido que aumenten la cantidad de sinónimos de las palabras castellanas o españolas

March 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ramonj90s

Eso no es valido en la sintaxis española.

April 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/haydee138342

es castellano es " delante de la puerta" o "en la puerta"

April 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Marysbella

Esa frase está mal escrita , para mi no tiene sentido

April 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Silvia145245

No es correcto en castellano decir "delante a la puerta" sino "delante de la puerta"

May 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Rubn409874

La traducción debería decir: delante de la puerta.

May 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/LaStella0

Te espero delante de la puerta. O, te espero adelante de la puerta. Jamás, delante a la puerta-

May 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Laura624376

Esta mal escrito. Debe ser delante de la puera

June 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Maricarmen134082

Siguen sin corregir esta oración, pero la respuesta ha debido ser aceptada

July 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/cristian801323

delante a la puerta no esta bien dicho

October 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/alvaroprot

Delante de la puerta, es la traducción correcta

December 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Alejandro__1024

lo que dijeron los demás, "delante a la puerta" no existe, nadie que hable español revisa esto? 4 años y no lo arreglaron, parece que lo único que revisan es la plataforma que muestra publicidades, ésa sí que anda.

December 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ivo481608

Te espero delante de la puerta

December 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jcpilonieta

Se dice delante de la puerta, animales de minte

January 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/jcpilonieta

Se dice delante DE la puerta, animales de monte

January 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/chiqui666

por que no aceptan adelante ?

August 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Duomail

Probablemente, no lo aceptan porque no se considera correcto "adelante de" según la RAE. http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=Ivt0grrZFD6kQipjTs
Usado indebidamente en el habla coloquial.

June 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CarlosA.Ro250753

Es cierto no analice correctamente la traducción "adelante de" lo correcto es "delante de" .fui coloquial . Es un error, pido excusas, lo positivo es que aprendi un poco mas de italiano y un poco mas del español. Quizas por lo rico del idioma, realmente hay muchas palabras que no conozco, un cordial saludo y muchas gracias, seguire investigando y que esto sea un una experiencia que ayude a otros.

June 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RandomWill

Porque es un adverbio y aquí necesitamos un adjectivo

September 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GabrielBol595753

Estas equivocado. "delante" y "adelante" son adverbios (http://dle.rae.es/?id=C61cg3i), pero el primero (sinónimo de enfrente, segun la RAE) indica contraposición y el segundo posición, es decir, si estoy delante (frente) de una puerta, entonces la estoy viendo; si estoy adelante de una puerta, entonces la tengo a mis espaldas. Conclusión: la respuesta más adecuada debe ser ADELANTE DE LA PUERTA. PD. Si no saben, averigüen, o no respondan cosas que inducen a más errores.

January 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HugoZeus

En cualquier caso estaría equivocado, ya que la frase en italiano utiliza "davanti", o sea, lo esta esperando de frente a la puerta, delante. Si fuera "adelante" tendría que decir avanti. Saludos!

January 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

'Adelante' es bien empleado si se puede reemplazar por 'hacia delante' sin variar el sentido de la frase.

'Adelante' yambien se emplea y acepta cuando se puede reemplazar por 'en la parte delantera'.

'Delante de' es bien empleado cuando se puede reemplazar por 'frente a' o 'en frente de'.

April 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/cristina3756

Delante a la puerta no es correcto en español. Puede ser delate de la puerta o delante la puerta

December 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LucasSantoro

No acepta "adelante" (12/12/15)

December 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

Por qué deberían aceptarlo?

July 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LucasSantoro

No acepta "adelante" (12/1/16)

January 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HugoZeus

Y no tiene que aceptarse. No es correcto. Saludos!

January 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LucasSantoro

¿Qué?

February 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

Pues eso. Delante de y no alante

July 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/lumemaga

Deben corregir esos errores por que definitivamente uno queda perdido con esas traducciones sin sentido.

August 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JohnEstuar

Además, recordemos que elegimos duolingo para aprender en este caso italiano, pero no para que prtendan enseñarnos como hablar mal el español

November 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MaikonVisb

Non posso capisco questa orazione

December 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CarlosA.Ro250753

Estoy de acuerdo con mimma12

December 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MariaIsabe543238

Sería, delante de la puerta, delante a la puerta, suena fatal en Español de Castilla

December 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Adela517399

Holaaaaa,esto esta mal a fecha 13.1.17 Arreglarlo que la aplicación es de lo mejor eso también lo digo. Gracias

January 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Tripidad

No me aparece dentro de las opciones la correcta :(

May 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/alfio738424

Mal expresada la oración que se contesta en castellano.

June 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JOSEJIMENE766547

bueno agrego un comentario al margen. propongo a duolingo agregue algo de interactividad como diálogos en videos pregrabados por ejemplo. para escuchar la lengua nativa

July 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Para eso hay otras apps. En la que estoy yo me costo 50 euros al año. Si crees que te vendra bien, no dudes en buscarla

August 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/noe508294

Esta mal. Favor de corregir

July 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/adriana953865

Se dice" delante la puerta"

October 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

Traeme la prueba y te lo creo.

Mientras: delante de la puerta.

October 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Maricarmen134082

No hacen ni puñetero caso a los comentarios para las correcciones y no veo solución alguna, ahora contesto a lo que dicen por no perder más vidas, pero sigo machacando hasta que me hagan caso

July 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Con lo desgradables y cansinos la mayoria, no les culpo

August 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/RaulAbril1945

"Te espero delante de la puerta" es lo correcto.

July 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/NestaCanar

Falla...corregir

July 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JesseCasti15

No me parece que sea lo correcto en todo caso seria te espero delante la puerta o algo parecido

September 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JaJCcS

Te espero delante DE la puerta. ¡Corrijan, por favor!

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/rlsalgueiro

deberían cambiarlo por "delante de la puerta"

September 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/francisco145362

Venga señores pongan ya DE la puerta. Va siendo hora

October 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JMBC878336

Estas traducciones las debe hacer un mongol. Yo no he visto nunca que se diga delante A la puerta. Este tipo de errores hace que alguien que trata de aprender se sienta frustrado y se desmoralice.

November 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Pues si aprendes de mongolos ya sabes lo que eres compañero... Eso o un miserable que prefiere aprender mal que pagar a un profesor.

August 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JOSEJIMENE766547

En español es un error decir Te espero delante a la puerta

January 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/juan173181

Está mal traducido es, delante de la puerta. Porqué no lo corrigen ?

January 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/rudedog

Es "delante de"

January 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Clara273377

Ya lo han comentado varios, pero debería ser "te espero delante de la puerta"

February 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/rudedog

Se dice "delante de la puerta "

February 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ROBERTOAVE970896

En castellano no se dice "delante a la puerta", sino "de la puerta". 2.- También es válido decir "frente".

February 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Italia2018

la solucion es incorrecta: debe ser delante DE la puerta

February 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Alicia864091

Te espero delante a la puerta no es correcto en español, debería ser corregido

March 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Vic.Victoria.Vic

Se dice "delante de la puerta"

March 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/TitaAquiqu

Es "Delante de la puerta"

March 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/anamariapellecer

En guatemalteco no decimos: delante a la puerta. Decimos: delante de la puerta

May 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Sara219758

Eso no es correcto, esta mal

May 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Joaqun913050

Se dice delante de la puerta.

May 31, 2019

https://www.duolingo.com/profile/scar356615

Está muy mal dicho "delante a la puerta". Lo correcto es "delante de la puerta". Por favor corregir.

June 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Nieves318355

"Delante a la puerta", no existe en castellano. Sería "delante de la puerta" o "en la".

July 31, 2019

https://www.duolingo.com/profile/CarlosA.Ro250753

Hay que hacer la traducción tal como está escrito, con su adaptación y su sentido lógico. , están indicando hacia donde esta la puerta a la cual se refiere.

March 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/anamariapellecer

no se dice delante a la puerta, se dice: delante la puerta

June 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CarlosA.Ro250753

Eso es un modismo en particular

June 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

No es un modismo: es no escribir bien

August 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/CarlosA.Ro250753

Se supone que se refire a una puerta en especifico

June 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LenisAvalo

Adelante es lo correcto es México

September 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/hugo367548

La solución delante es sinónimo de adelante en muchos países de habla hispana, y es uso legal admitido. En España serán 44 millones de parlantes (no todos hablan el castellano) pero en latinoamérica y otras regiones son muchísimos mas, por ende ha de contemplarse los múltiples sinónimos de ciertas palabras y los usos y costumbres (derecho consuetudinario) de cada región. Es cierto que es un curso gratuito y no se puede exigir más de lo que ofrece, pero es una lástima de que no se unifiquen idiomas como el italiano y el español. (Según la región de Italia donde se habla, se encuentra uno con múltiples dialectos y deformaciones del italiano del lacio).

October 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mimma12

Mi traducción "Te espero delante la puerta". Creo que es más correcto decirlo sin la "a"

November 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/miguelprgf

Estoy de acuerdo en que delante a la puerta es cuestionable. Pero delante la puerta no me parece correcto tampoco. Ahora Duolingo acepta delante de la puerta, que es como yo lo he dicho siempre.

August 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MaraDolore673560

Lo correcto en castellano es: TE ESPERO DELANTE DE LA PUERTA

July 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

Estoy contigo. Es lo que siempre dijimos

July 29, 2017
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.