"La strada sarà aperta al pubblico."

Traducción:La calle será abierta al público.

November 8, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/JavierSnch539137

Se abrirá es más correcto

May 6, 2018

https://www.duolingo.com/affrancol

No es por querer justificar los errores, pero no me parece tan justo que se pierda una vida por colocar una doble letra mal (a menos que cambie el sentido de la frase o la palabra). Puse publicco por error y perdí una vida :(

November 8, 2014

https://www.duolingo.com/GabrielEngels

Seguro que te la tomó como mal porque cometiste dos errores en la misma palabra, pusiste "b", en vez de "bb" y "cc" en vez de "c".

March 9, 2018

https://www.duolingo.com/JavierSnch539137

No te exoneres.

May 6, 2018

https://www.duolingo.com/viama

Creo que no está funcionando las frases repetidas al micrófono, pues a propósito he dicho mal la frase y siempre me la califican como buena

August 28, 2017

https://www.duolingo.com/SoniaBalle3

La traducción que yo les indiqué está asimismo correcta. Les ruego que revisen.

June 7, 2018
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.