"Non abbiamo una scala in cucina."

Traducción:No tenemos una escalera en la cocina.

November 8, 2014

15 comentarios


https://www.duolingo.com/OscarBerrelleza

Me parece un poco descabellado tanto tiempo invertido en los sinonimos. Es mas ya me estan dando ganas de demandar a Hollywood por la sencilla razon de que en sus traducciones dicen ducha y yo digo regadera, dicen auto y yo digo carro, dicen cargar en ombros y yo digo a papuchi, dicen desnudo y yo digo bichi. Resumiendo: este no es un curso de sinonimos es una gia general donde se pretende usar un lenguaje entendible para todos. Asi que si escucho cerdo ya se que se puede decir purco, marrano, cochi, cuino, chancho, etc, etc. En fin creo que seria mas productivo entender que es un curso de italiano y que tienen sus reglas asi como nosotros tenemos las nuestras. Saludos.

December 15, 2015

https://www.duolingo.com/irenep17

Comparto plenamente. Bravisimo!!!

January 31, 2016

https://www.duolingo.com/Rut177421

Clearer impossible ..olee

October 24, 2018

https://www.duolingo.com/cipardo

Me parece raro que no se use en este caso "nella cucina".

November 8, 2014

https://www.duolingo.com/mcarmine

es la gramatica de los italianos

November 26, 2014

https://www.duolingo.com/desireepndardz

entonces dicen no tenemos una escalera en cocina...pero en español decimos en la cocina ..?

December 20, 2014

https://www.duolingo.com/Soulboy2

Que no hay que traducir literalmente eso solo te complica más el aprendizaje al querer querer que todo encaje a la perfección en tu idioma pero así se dice allá y de este lado se dice de otro modo pero se está diciendo lo mismo

January 30, 2016

https://www.duolingo.com/desireepndardz

Grazie

February 1, 2016

https://www.duolingo.com/mcarmine

exacto

December 20, 2014

https://www.duolingo.com/desireepndardz

Grazie mile ¡

December 21, 2014

https://www.duolingo.com/CAROLINARO397782

Escala y escaleras significa lo mismo. Mi respuesta se debe aceptar

June 6, 2015

[usuario desactivado]

    Scala= escalera Scala mobile= escalera eléctrica. :-)

    June 21, 2015

    https://www.duolingo.com/dm606843

    Por qué "in cucina" y no "in la cucina"?

    March 16, 2015

    https://www.duolingo.com/Mel533776

    ¿Alguien puede aclarar el significado del Italiano aquí? Me parece que "una scala" significaría "una escala" / "una balanza" (para pesar comida) y no "una escalera" (para montar al piso de arriba). ¿O es que el aparato para pesar la comida también se llama "escalera" en Guatemala?

    May 30, 2018

    https://www.duolingo.com/Francesco_0410

    Mel, me parece que estás confundido, las palabras "balanza" y "escala" no son sinónimos. Según la RAE, una "balanza" es un «aparato que sirve para pesar», mientras que "escala" es la «graduación empleada en diversos instrumentos para medir una magnitud»; es decir una "balanza" tiene una "escala" donde se lee el peso. Aunque no sé si en Guatemala se le dice escala a la balanza, en todo caso no está avalado por la RAE.

    Tanto "escalera" como "escala" se traducen al italiano como "scala", se diferencian por el contexto; mientras que "balanza" se traduce como "bilancia".

    March 22, 2019
    Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.