"Tengo una cena con él en enero."

Traducción:Ho una cena con lui a gennaio.

Hace 3 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/The-Tank
The-Tank
  • 13
  • 10
  • 9
  • 6

le puse io ho..... y no me lo acepto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Keiscy
Keiscy
  • 20
  • 17
  • 15
  • 10
  • 3
  • 1095

Las notas de la primera lección dicen que al traducir, si la oración tiene pronombre se debe poner, si no lo tiene, se debe omitir también en la traducción

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/cnlar17

Porque es con y no col lui

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lufloidio
lufloidio
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 24
  • 16
  • 14
  • 11
  • 10
  • 1247

Col=con el (con el, sin tilde) es un artículo determinante.

Lui =él (con tilde) pronombre personal

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/TomyyS
TomyyS
  • 20
  • 16
  • 8
  • 6
  • 4
  • 4

Creo que porque "col" significa "con il"

Hace 3 años
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.