"Lorosonotranoi."

Traduction :Ils sont parmi nous.

il y a 4 ans

21 commentaires


https://www.duolingo.com/VincentVersini

David Vincent les a vus.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/FREDERIC046
FREDERIC046
  • 25
  • 23
  • 21
  • 66

Pour lui, tout a commencé par une nuit sombre, le long d’une route solitaire de campagne, alors qu’il cherchait un raccourci que jamais il ne trouva. Cela a commencé par une auberge abandonnée et par un homme devenu trop las pour continuer sa route. Cela a commencé par l’atterrissage d’un vaisseau venu d’une autre galaxie. Maintenant, David Vincent sait que les envahisseurs sont là, qu’ils ont pris forme humaine et qu’il lui faut convaincre un monde incrédule que le cauchemar a déjà commencé....

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Zebre087

faut regarder leur petit doigt :):):):):)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/utopitaliano

ou, "ils sont parmi nous"...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/d.batta
d.batta
Mod
  • 25
  • 15
  • 14
  • 11
  • 11
  • 8
  • 5
  • 3
  • 41

La forme "Ils sont parmi nous" est acceptée.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/tfinca
tfinca
  • 14
  • 13

Ough faux pavesu'il y a

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/tfinca
tfinca
  • 14
  • 13

Faux parcequ'il y a une faute d'ort. C'edt exagéré

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/isalema
isalema
  • 25
  • 16
  • 14
  • 4
  • 2
  • 814

"ils sont entre nous" ne veut rien dire en francais

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Noeylie

Si ça veut dire quelque chose (par exemple dans le sens "ils sont assis entre nous"). Après, je ne sais pas si en italien ça a cette signification précise...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/tfinca
tfinca
  • 14
  • 13

Exact

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/portetpatr

Exact . Elles sont entre elles. Correct

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MargotFey
MargotFey
  • 11
  • 9
  • 8
  • 5
  • 2

entre = parmi ; la phrase sonne mieux avec parmi

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/finca6
finca6
  • 13
  • 11

Exactement '

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jess026

'ils sont parmi nous', 'ils sont avec nous', 'ils sont entre nous' veulent dire différente choses en français. La traduction de l'italien porte à confusion. Pour mieux comprendre il faut un contexte

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/PhilippeRi14

"Ils sont avec nous" a été accepté

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Mat403806

Oui mais si on écrit "avec nous "il faudrait mettre : "con noi" non?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ChechVivel

pour tra, le correcteur de l'application indique "entre", "parmi", "dans"; pourquoi alors "Ils sont entre nous" donne faux? (Vu qu'il n'y a pas de contexte, évidemment)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sonoqua91
Sonoqua91
  • 18
  • 8
  • 7
  • 33

Même question......

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Filiberto692186
Filiberto692186
  • 23
  • 22
  • 18
  • 16
  • 16
  • 16
  • 88

" Loro sono tra DI noi "

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/NashMag0990
NashMag0990
  • 14
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9

Qui ça? Les aliens?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ZakLeSioux
il y a 11 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.