1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Ich komme aus Deutschland."

"Ich komme aus Deutschland."

Translation:I come from Germany.

June 28, 2013



What is the problem of "I'm coming from Deutschland"?


Deutschland is german for germany, the statment wants you to write in english, not german


Because It means you are doing it. I come from germany means you did it.


I'm sorry, but I do not agree that "I come from Germany" means you "did it".

I come from Germany = I am German

Examples of English usage:

"I come from Germany originally, but I am now living in France."

A - "I'm from Spain. Where are you from?" B - "I'm from Germany" OR "I come from Germany."

"I am coming from Germany" is a very unnatural and unusual sentence that a native English speaker would only use in a specific set of circumstances., e.g. "I am coming from Germany to your conference next week. Please tell me the best train station to use." , or "I'm sorry, but I'll be a little late for the party, as I am coming (back) from Germany".

If you wanted to say that you were in Germany, but are not there any more, you would say: "I came (over) from Germany last week. or "I have (just) come (over) from Germany.", depending on the context.

I hope that helps.


How do we know if it is " i am coming " As present continuous Or " I come " As simple present ?


    Context. Also, komme aus means "to come from" in the context of your origins. You wouldn't say Ich komme aus die B├Ąckerei to mean "I am coming [home] from the bakery". That would be a different preposition (maybe von).


    Why must Deutschland be so hard to spell--


    I am coming from Germany?


    I keep getting this question right but it still says I'm wrong.


    I dont think i should get a point taken off for spelling Deutschland wrong, thats a hard word to spell!


    I thought aus means "also" So I wrote "I also come from German" hmmm


    Can anybody tell me the difference between "ich komme auf Deutschland" and "ich komme aus Deutschland"?

    I learned to use "auf" in high school but all the lessons here use aus


    I think , ich komme nach Deutschland means. 'I am coming to germany' and ich komme aus deutschland means. ' i come from germany'. I m not native speaker. rectify if i m wrong.


    Actually, I think "I am coming to germany" would be "ich komme nach Deutschland" but I'm not entirely sure, and I don't know what "Ich komme auf Deutschland" would be. . .


      That sounds correct to me! Choosing which 'preposition' (little word) to use in German can be frustrating. But here you definitely need aus to mean "from" or "out of". When travelling to countries, use nach. Auf doesn't make sense in this context, kind of like saying "I come on Germany".

      Learn German in just 5 minutes a day. For free.