"You write the book."
Translation:Tu scrivi il libro.
It says Scrivi il libro twice and I selected both and then they said I was wrong
Only by context. In the beginning sentences, we had only learned "you singular". So, it had to be "tu". In this sentence, I had to choose from a selection of words and the only correct choices came out to "tu scrivi". Once we learn both "tu" and "voi", Duo will give credit for either, if it is not made clear it wants one over the other.
Scriv-i = singular "you write" Scriv-o = "i write" Scriv-ete = "you all write"
"Tu Scrivete" addresses a single person in the first word and a group of people with the second.
Like an american saying "You guys" as "Yall guy"
Can someone explain to me why 'voi scrivi il libro' is not correct?. Thanks!