1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "No te cuesta un céntimo."

"No te cuesta un céntimo."

Traducción:Es kostet dich keinen Cent.

November 8, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/celianl

Por qué no es "dir" ? Pueden los dos complementos estar en acusativo?


https://www.duolingo.com/profile/bethkillian

Me pregunto exactamente lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/celianl

Según he averiguado existen algunos verbos que pueden tener dos complementos en acusativo. Kosten es uno de ellos, como nennen y otros tantos. Parece que son pocos, pero haberlos, haylos.


https://www.duolingo.com/profile/bethkillian

¡Muchas gracias por la investigación y por resolvernos la duda;)!


https://www.duolingo.com/profile/ruizpadre

Eine Frage: Warum "dich"? Und warum nicht "dir"? Ich glaube dass "dir" richtig ist, weil es die frage "Wem (a quien) kostet..... u.s" antwortet. Das ist ein Dativer Fall.


https://www.duolingo.com/profile/AnettePY

Nein, es muss "dich" heißen.


https://www.duolingo.com/profile/ruizpadre

Es kostet dir keinen Cent me parece correcta. No entiendo cómo Es kostet dich keinen Cent.puede tener dos complementos directos o acusativos "dich" y "keinen" Me lo pueden explicar?


https://www.duolingo.com/profile/ruizpadre

Es kostet dich keinen Cent, dich acusativo de du y keinen, acusativo de Kein. Es kostet dich keinen Cent tiene dos acusativos? Es Posible en alemán? me puede explicar?


https://www.duolingo.com/profile/Elderrrrrios

En Alemania he escuchado a mucha gente usar el dativo (mir, dir, etc.) en vez del acusativo pero Duolingo tiene razón. Es acusativo ya que el verbo "kosten" afecta directamente tanto la persona como al centavo, al contrario de como funciona el verbo "geben" por ejemplo.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.