"La madre la colpa al figlio."

Traducción:La madre le echa la culpa al hijo.

November 8, 2014

7 comentarios


https://www.duolingo.com/intxor

la madre echa la culpa al hijo está mal? por qué hay que poner "le", "le echa la culpa"?

June 6, 2016

https://www.duolingo.com/nena5000

Pienso, al igual que tu, que "la madre echa la culpa al hijo" es correcta y deberia ser aceptada.

July 31, 2016

https://www.duolingo.com/AitorLuque80

no es necesario poner "le"

March 9, 2017

https://www.duolingo.com/fredcv

La madre culpa al hijo no veo por qué está mal

January 31, 2017

https://www.duolingo.com/issabelnia_1987

lo escribas como lo escribas te lo marca como un error y esto uni cámente cansa¨¨

August 2, 2017

https://www.duolingo.com/CARMELA980652

También creo que no debía ir le

May 14, 2018

https://www.duolingo.com/Patrick938491

"echar la culpa a" o "culpar" es lo mismo.

February 24, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.