1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Ja, det er mig."

"Ja, det er mig."

Translation:Yes, it is me.

November 8, 2014



Interesting - so I take it that in Danish, like in colloquial English, they use object pronouns after the verb "to be" (in a copula if you want to get fancy), unlike in German, say, where you have to use the nominative - "Das bin ich" = "It is I"


Yes, that would be correct. "It's me"/"It is me", rarely "It is I". After 700 years of Nordic conquest, Danish is to English as Italian is to Spanish :D


As a Swede I will probably never learn this. we say "ja, det är jag". I wonder if it is wrong in Danish to use this "grammatically correct form" :)


"Ja, det er jeg" is wrong as a translation of 'yes, it is me', but it could work as an answer to a question such as ' are you happy/sad/home tomorrow/an electrician'.


According to Den Danske Ordbog: "[mig] bruges i stedet for jeg efter verber som være eller blive, ofte efter end og som samt undertiden som del af eller bestemmelse til subjektet"


Actually, the correct English is "It is I." But "It is me" has become widely accepted, although not technically correct.


I reported, and "It is I" was accepted 27.01.2015


I'm glad someone pointed this out, but I wonder if Danish also has this correct/common conflict.


Yeah is slang so there are plenty of anglophones who say yes


I think "Yeah" should be accepted as well as "Yes"


Mhmm. Anglophones don't tend to say "yes" much at all in casual conversation. "Yeah" is much more appropriate.


Could you also say "Ja, den er mig"?


ya, dat air mige? am i hearing correctly?


Det er mig, Mario!


Looks like they changed the pronunciation again. "mig" had been pronounced like [ma] all the past weeks, now they say [maj] again, at least in this example!


/mig/ = /my/? ('pronunce)


That is not how those slashes should be used. First off:

  • <orthography> (how you write it)
  • /broad transcription in IPA/ (contains enough information that someone who knows the phonology of the language can figure it out)
  • [narrow transcription in IPA] (contains enough information that even someone who doesn’t know anything about the language can figure out how to pronounce it)

So you’d want to write <mig> = [my].

Then, secondly, [y] is the sound of the danish <y>, or the German <ü>, for example. I assumed you wanted to ask “is the danish mig pronounced like the english my?”. For that you shouldn’t use those slashes, but rather the orthography marks or none at all, because anyone who knows IPA will get horribly confused.

<mig> is pronounced [mɑj], according to wiktionary, so to answer your question: yea, pretty much like the English <my>.


the only ipa that matters is a good ale


Thanks, interesting


slow-mode - "yeah, de eah, mah"


Just for the fun of it, i could use this for when someone asks if its is me and i would be like "YES! TIS I" But in Danish. Then they will ask me "Where did you learn that?" Ill say "Duolingo..." casually


(slow voice) Yeah Te-L-Ma


in proper english it would be translated as it is I

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.