"Comemos en el patio."

Traducción:Mangiamo nel cortile.

November 9, 2014

16 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/diania

¿Por qué no puedo usar "al cortile"?


https://www.duolingo.com/profile/Ailura1

Yo me pregunto lo mismo, mas que en otras explicaciones he leido que "nel" es dentro de y aca no se puede estar dentro del patio!


https://www.duolingo.com/profile/Gerardo20472

Ojala e itastudent nos pudiera ayudar


https://www.duolingo.com/profile/zankazan

mangiamo in cortile es italiano correcto!


https://www.duolingo.com/profile/Michele444986

sono pienamente d'accordo


https://www.duolingo.com/profile/vir12339

Por qué aca no suena bien decir sul cortile?


https://www.duolingo.com/profile/CiaoHugo

Porque sul es sobre, por eso la ventana se abre sobre el patio, pero uno come dentro del patio. Aun me cuesta entender la logica de algunas frases, pero bueno, es parte de aprender un idioma diferente.


https://www.duolingo.com/profile/AngelesHer18

POR QUE ; MANGIAMO IN CUCINA ; MANGIAMO NEL CORTILE?


https://www.duolingo.com/profile/Meg718867

IN cortile es correcto!


https://www.duolingo.com/profile/maparaco

Cundo sabe uno si es SUL o NEL ?


https://www.duolingo.com/profile/Eva75754

maparaco. En principio, NELL es EN EL, cuando equivale a «dentro de» y SULL es EN EL cuando equivale a «sobre el» /«encima de».


https://www.duolingo.com/profile/Eva75754

Perdón NEL Y SUL, No NELL Y SULL


https://www.duolingo.com/profile/Mariel191418

Por qué considera "in cortile" erróneo=

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.