"Non ricordo la domanda."

Traducción:No recuerdo la pregunta.

November 9, 2014

22 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Jesicanl

''no me acuerdo la pregunta'' me parece igualmente valida


https://www.duolingo.com/profile/EsterNini

Si colocas "no me acuerdo" deberías agregar "de", quedando: "no me acuerdo de la pregunta", como pusiste no es correcto, creo.


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Confirmo. "No recuerdo la", pero "no me acuerdo de"


https://www.duolingo.com/profile/Gers0n.2k

Esa es la traducción que figura ahí, tal vez lo agregaron después que te pasó... En todo caso hay que reportar estas cosas. Saldudos


https://www.duolingo.com/profile/11del2014

Creo que te falta " de". No me acuerdo de la pregunta. Pero con recordar es: No recuerdo la pregunta. 13/12/2014


https://www.duolingo.com/profile/Emma842167

Si. Me parece que es valida!!


https://www.duolingo.com/profile/cotlear

En español también se dice No recuerdo la pregunta


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Según la RAE (http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=R0RkhrRE2D6itXvKdn ):

«Cuando significa ‘tener presente algo en la memoria’,... Los verbos acordar y recordar comparten este significado, pero en la lengua general culta se construyen de modo diferente: acordar, como se acaba de explicar, es intransitivo pronominal (acordarse de algo), mientras que recordar (→ recordar(se), 2a) es transitivo (recordar [algo]).»

Por lo tanto: "No recuerdo la pregunta" = "No me acuerdo DE la pregunta". Con "acordarse" es necesario colocar la preposición "de".


https://www.duolingo.com/profile/picaflor03

Cual es la diferencia entre "no" y "non"???


https://www.duolingo.com/profile/Iny
  • 1057

No es para responder. Non va seguido de un verbo, para negarlo.


https://www.duolingo.com/profile/Jesicanl

Si bien el uso correcto es ''acordarse + de'', es igualmente aceptado omitir la preposición:

  1. Acordarse DE lo pasado. El verbo acordarse exige la preposición de delante de su complemento, sea este sustantivo o proposición [oración subordinada]:

Me acuerdo de la cara que puso.

Me acuerdo de lo enfadado que se puso.

Me acuerdo de que se puso muy enfadado.

No me acuerdo de cuántos eran.

Es frecuente, sin embargo, la omisión de la preposición en la lengua hablada, y a veces en la escrita, sobre todo cuando refleja el nivel coloquial o adopta el estilo de este:

Acuérdate que tú fuiste el que fijó tu destino.

¿Te acuerdas, Libradita, que le teníamos miedo al pavo del Hontanar?

Me acuerdo que un día una sirena verde...

¿Te acuerdas que mañana cumplo treinta y cuatro años?

Me acuerdo que desperté una noche y mi padre estaba en el dormitorio.

Me acuerdo haber visitado el colegio de Azorín en Yecla.

¿Te acuerdas que querías envenenar a Miss Hart?


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Jesicanl, a tu comentario le faltaron dos puntos importantes (RAE, http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=R0RkhrRE2D6itXvKdn):

1.- Que «la omisión (de la preposición "de") es frecuente cuando el complemento es una oración subordinada, especialmente en la lengua oral y coloquial».

2.- Que «se recomienda mantenerla (la preposición "de") en la lengua escrita».


https://www.duolingo.com/profile/1beppe

esiste una regla clara que esplica cuando poner el sujeto ( yo, tu ecc) y cuando no ?


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Como en castellano en italiano se puede omitir casi siempre. Pero al estar traduciendo la regla es que si esta lo pones y sino no


https://www.duolingo.com/profile/AnaNini12

no recuerdo la pregunta


https://www.duolingo.com/profile/FreddyGonz80382

Puse no recuerdo la demanda y me dio error pero si selecciono domanda dice que es pregunta y tambien significa demanda, está bien o está mal????


https://www.duolingo.com/profile/Nora682604

Creo que está mal evaluada esta frase


https://www.duolingo.com/profile/MaxCorRod

¿No y non se pronuncian igual?


https://www.duolingo.com/profile/GladysPere122885

en español decimos : no me acuerdo...o no recuerdo...tiene el mismo significado.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.