"¿Cuándo encuentras a las mujeres?"

Traducción:Quando incontri le donne?

November 9, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/aletse13

por qué no se puede usar el verbo trovare?

May 13, 2015

https://www.duolingo.com/vir12339

En este caso se puede usar el verbo trovare? Cuál es la diferencia?

November 9, 2014

https://www.duolingo.com/Ilvolover794

“Trovare“ Dar con algo por accidente o luego de buscarlo.

“Incontrare“ Llegar a estar frente a frente sin haberlo planeado.

November 18, 2014

https://www.duolingo.com/Mauro_Trenkins

¿Y no puedo estar buscando a unas mujeres y encontrarlas? Creo que se pasan con que intentemos leer la mente de los que escriben las oraciones que debemos traducir. No pongan TROVI como opción si la van a dar como incorrecta, sólo crean confusión.

May 11, 2015

https://www.duolingo.com/BeluuBz

Cuál es la diferencia entre "encontrar por accidente" y "estar frente a frente sin haberlo planeado"? Son la misma cosa. -_-

January 11, 2018

https://www.duolingo.com/Nora.cia

"Trovare" entonces se usa con objetos e "incontrare" con personas?

April 1, 2016

https://www.duolingo.com/Oscar548y

Yo pienso que alguien de duolingo debería aclarar nuestras preguntas. Aunque siendo una aplicación gratis no tienen porqué hacerlo. En fin, gracias duolingo pero sigo creyendo que deberíais aclarar nuestras dudas aunque sea por mejorar la aplicación.

January 1, 2018

https://www.duolingo.com/yochuta

Trovi por qué no es aceptado?

November 3, 2016

https://www.duolingo.com/Carlos755922

cuando pones el cursor sobre "encuentras", da "trovi" como traducción válida, pero luego no lo acepta (?????)

March 3, 2017

https://www.duolingo.com/CarloDetto1

Trovi debiera ser válido, pues existe contexto para usarlo.

March 23, 2018

https://www.duolingo.com/SoniaBalle3

Expliquen por qué no aceptan el término trovi, por favor!

August 16, 2018
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.