Why "a girl" is translated as pingen in Danish, and when we take "en" from the end we get "pige" not "pinge"?
"A girl" is "en pige", but "the girl" is "pigen", "pinge" doesn't come into it
I think danish is confusing because mostly in English.
Pige looks like pig
The sound is even more confusing to an English speaker. ;)
en pige og en rattata
mabe the enlish language causes the problem.id love this if it was in greek
When do i use En and Er?