1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "He will have sent a box."

"He will have sent a box."

Překlad:On pošle krabici.

November 9, 2014

20 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/paklic

Bylo by možné použít: "On pošle balík." ?


https://www.duolingo.com/profile/MaxaoCZ

Souhlasím: taky jsem napsal: "On pošle balík" a neuznalo mi to :(


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Já moc nesouhlasím, jako "poštovní balík" se většinou používá slovo "parcel"


https://www.duolingo.com/profile/Torsten_Kozel

Ano, ale taková možnost tu není


https://www.duolingo.com/profile/LukasBlech

Já nerozumím tomu, proč jednoduchou větu bez jakéhokoli kontextu překládáte jako "He will have sent a box". Jsme sice v lekci o předbudoucím čase, ale proboha, k tomu, abychom jej použili je potřeba nějaký kontext. Abychom věděli, že ta událost se stane v budoucnosti, před něčím. Přitom by to mohl být tak pěkný kurz. Stačily by typické věty: "In two hours, the cinema will be empty. The film WILL HAVE FINISHED. Everybody WILL HAVE GONE home".


https://www.duolingo.com/profile/cejkat

Co takhle "Odešle krabici"?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

To by mělo být v pořádku. Ze zvyku připomenu tlačítko "Ohlásit problém", viz https://www.duolingo.com/comment/7117296


https://www.duolingo.com/profile/votapcena

Pošle box. Proč to neuznalo?


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Ve významech, pro které se používá "box" v obou jazycích, se nedá poslat. Nic podobného krabici zde nevedou.


https://www.duolingo.com/profile/NadiaClark1

Neuznalo přeložený neurčitý člen: nějakou krabici. Pročpak?


https://www.duolingo.com/profile/DavidDanih

Bednu misto bedynky neuznalo :-(


https://www.duolingo.com/profile/m7-l5-

napsla jsem krabici a opravilo mi to na "skříňku"?


https://www.duolingo.com/profile/NadiaClark1

Myslim, ze lze oboje. Vas preklad se mi libi vic.


https://www.duolingo.com/profile/verucha.ha

Neuznalo mi to box jako schránku, přestože v jiných případěch to právě tento překlad vyžadovalo. Poslat neznamená jen poštou, takže do schránky mohu něco uschovat a poslat.


https://www.duolingo.com/profile/Mla356379

Ok! Bedna je větší než krabice!


https://www.duolingo.com/profile/Tanamal3

Krabice bývá papírová a bedna z pevných materiálů jako plast a dřevo:-)


https://www.duolingo.com/profile/Mla356379

Pod ,a box, si představim ruznou krabici!


https://www.duolingo.com/profile/Matafak

Pošle tu krabici - neuznáno.???


https://www.duolingo.com/profile/LubnaRakov

Proč nejde odešle


https://www.duolingo.com/profile/MartinaBog6

Jinde na Duolingu (možná v kurzu češtiny, to nevím jistě) je jako implicitní překlad v nějaké větě uváděn box jako schránka. Nechci do toho vnášet zmatek, ale ta krabice je poněkud úzký význam slova box, nebo ne?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.