"I have assumed control of the country."

번역:나는 그 나라의 통치권을 맡았다.

3년 전

댓글 2개


https://www.duolingo.com/prettysam

"나는 그 나라 통치권을 맡았다." 근래에 한국어에서 '의'를 많이 사용하게 된 것은 일제의 잔제라고 국어 시간에 배웠습니다. 예를 들면 の(노)=의. 일본어 수업시간이 아니기에 이만 줄임.

3년 전

https://www.duolingo.com/JinsunRoh

사실 더 한국식으로 표현을 하자면, '나는 그 나라를 통제했다' 혹은 '나에게 그 나라의 통치권이 있다' 라고 해야 자연스러운 것 같아요. 사실 '그' 라는 표현도 잘 안 쓰는 것 같아요.

2년 전
매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.