"Eu te sunasem."

Traducere:I had called you.

November 9, 2014

6 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/Rocsalana3

dar ar fi corect si "I had call you" ? mrs


https://www.duolingo.com/profile/sebastianmolin

Nu. "call" e a suna, dar e in prezent. Pentru ca "sunasem" e in trecut, trebe sa folosesti forma in trecut si in Engleza. Cand e vorba despre o actiune facuta in trecut, doar ia cuvantul si pune "ed" la sfarsit (si la actiuni pui ...ing)! De aceea, e "I had *called you." :)


https://www.duolingo.com/profile/PaulaRotari

I called you! e corect, e perfect compus. Te-am sunat! Mai mult ca perfectul e format din vb to have la trecut, adica had, si a treia forma a verbului, in cazul asta (call-called-called) e had called


https://www.duolingo.com/profile/PaulaRotari

Doar ca exista regular si irregular verbs. Irregular verbs pot avea trei forme diferite: base form-past simple-past participle (write-wrote-written), altele doar doua (run-ran-run), iar altele una singura (read-read-read). La regular verbs se pune un ed la final. Ex: call-called-called. Gasesti listute cu ele pe net ;)


https://www.duolingo.com/profile/vipi_

Me :), nu cred ca ar fi corecta forma asta

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.