"Appena la dottoressa entra chiede come sto."

Traducción:Apenas la doctora entra pregunta como estoy.

November 9, 2014

76 comentarios


https://www.duolingo.com/WilberRodr3

En cuanto entra la doctora pregunta como estoy

January 28, 2015

https://www.duolingo.com/leninacuevas

¿Y donde queda la palabra que se supone deberías aprender? Appena... no es a conveniencia, si ponen las palabras, es para que las aprendas, no para que las sustituyas con algo mas bonito para ti.

December 24, 2015

https://www.duolingo.com/PoderosaAfrodita

Tienes razón, pero "en cuanto" es mucho más común, deberían dar por válidas ambas

December 1, 2016

https://www.duolingo.com/eltapatio

Pero estamos aprendiendo como se dice en italiano no como lo decimos en español.en cuantro entra la doctora=apena entra la dottoressa.

September 3, 2018

https://www.duolingo.com/cebean

No es solo cuestión de ser bonito, sino frecuencia y hábito de uso. En español europeo, la cuarta acepción RAE de "apenas" es muy infrecuente en el habla coloquial, usándose la locución "en cuanto":

apenas. 1. adv. Casi no. Por la ventana apenas entraba el sol. 2. adv. casi. U. con neg. No comió apenas. 3. adv. Escasamente, solo. Hemos llegado apenas hace una semana. 4. adv. en cuanto (‖ inmediatamente después). Apenas bajé a la calle, se puso a llover.

Si nos ponemos literales con más motivo habría que traducir "voi siete" por "vosotros sois", que es lo que significa exactamente, y no "ustedes son" que en origen era más formal y lo sigue siendo en España. Pero aceptamos que aunque no es literalmente lo mismo prevalece en el español americano y que por ello tiene cabida, y preferencia, en Duolingo.

February 6, 2017

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

No. Voi siete puede traducirse como ustedes son. De hecho "tu" lo traduce siempre como segunda persona

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/Horacio_Javier

Apenas entra la doctora... vale igual y suena mejor!!!!

November 9, 2014

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

La acepta

January 14, 2019

https://www.duolingo.com/yochuta

Coloque cómo (acentuado porque preguntan a alguien cómo está) y me hace la corrección como

March 30, 2016

https://www.duolingo.com/Libertad54

Espero que lo reportaras. Yo acabo de hacerlo. Si es interrogativa indirecta el cómo va acentuado lo mismo que en las interrogativas directas. No lleva tilde cuando no es interrogativo. Por ejemplo: tú eres como yo. Pero en este caso: pregunta cómo estoy, es una interrogativa clarísima.

August 13, 2016

https://www.duolingo.com/MariJaneiro

A mí también.

August 28, 2016

https://www.duolingo.com/M.parlange

Yo también acabo de reportarlo

April 12, 2017

https://www.duolingo.com/Carla..Mercado

"Apenas la doctora entra pregunta cómo estoy". (Cómo lleva tilde)

April 9, 2016

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

Si hacemos un uso debido del chat es mas facil ayudar a la gente (que es para lo que esta el chat, y no para quejas ni sugerencias). Lo correcto es: -Mirar que lo que voy a escribir no ha sido ya escrito. -Si hay alguna respuesta usar las flechas para apoyar o rechazar, basandome en hechos, no opiniones (no es un me gusta, es un: es correcto) para evitar repetir los mismos temas sin razon (ejemplo: el uso del pronombre). -Si tengo algo que aportar, comprobar con la rae o el treccani (o alguna otra fuente fiable) y escribirlo de forma respetuosa, a poder ser aportando links para comprobar la informacion (al fin y al cabo no sabemos quien escribe, lo que sabe ni de donde ha sacado la info)

Asi el chat es mas funcional y evitamos tener que leer 17 comentarios identicos y podemos ir a las preguntas o los problemas directamente. Muchas gracias

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/kfr19631

En este caso COMO lleva tilde.

June 4, 2016

https://www.duolingo.com/Libertad54

Lo he reportado, por si sirve de algo. Pero me imagino que deberían reportarlo más personas que cómo lleva tilde en las interrogativas indirectas lo mismo que en las directas. No lleva tilde cuando no es interrogativo.

August 13, 2016

https://www.duolingo.com/fanton07

El "como" lleva acento porque es una pregunta, aunque no sea directa. Lo aclaro porque me lo marca como un error. La traducción correcta sería: "Apenas la doctora entra pregunta cómo estoy."

July 28, 2016

https://www.duolingo.com/Libertad54

Lo acabo de reportar, a ver si lo cambian

August 13, 2016

https://www.duolingo.com/fabiolaquiero

PORQUE CHIEDE SE TRADUCE COMO PREGUNTA, DOMANDE = PREGUNTA. CUAL ES LA DIFERENCIA ?

October 6, 2016

https://www.duolingo.com/lalostrange

Yo puse "apenas entra la doctora pregunta como estoy" pienso que esta bien o alguien que me diga por que no.

February 10, 2015

https://www.duolingo.com/MonikLizeth

tal vez no respondiste en el orden gramatical en el que está escrito, puede significar lo mismo para nosotros, pero no es una traducción tal cual. y es cierto que lo importante es aprender. pero en este ejercicio en específico se trata de traducir; por lo tanto debe hacerse según el orden. -Apenas la doctora entra / Appena la dottoressa entra -Apenas entra la doctora / Appena entra la dottoressa

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/AnaMaerti

Totalmente de acuerdo. En una construccion de este tipo el castellano prefiere anteponer el verbo. La otra opcion puede ser correcta, pero nadia lo dice asi.

February 15, 2015

https://www.duolingo.com/GregoryPotts

¿Por qué no aceptó "la médica" como traducción de "la dottoressa"?

January 8, 2016

https://www.duolingo.com/leinad1973

para mi también

November 14, 2014

https://www.duolingo.com/kasparov27

Y para mi!!!

December 8, 2014

https://www.duolingo.com/11del2014

Estoy de acuerdo.

January 16, 2015

https://www.duolingo.com/arupcich

Yo coloque apenas entra la doctora pregunta como estoy eso no deberia estar mal el arreglo se hace según el idioma ninguna traducción debe ajustada al texto sino a lo que se quiere decir

February 10, 2015

https://www.duolingo.com/gustavodelion

Traduje: "apenas entra, la doctora pregunta cómo estoy" y me la dio por mala. Creo que con el verbo más cerca del adverbio, suena mejor.

March 14, 2015

https://www.duolingo.com/fabiolaquiero

PORQUE CHIEDE SE TRADUCE COMO PREGUNTA, DOMANDE = PREGUNTA. CUAL ES LA DIFERENCIA ?

October 6, 2016

https://www.duolingo.com/mollabre

En cuanto entra doctora....

March 13, 2016

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

Sin articulo?

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/Bubi-Carc

"Apenas la doctora entra ME pregunta como estoy" no está mal. Tendrían que haberla aceptado

June 19, 2016

https://www.duolingo.com/M.parlange

A lo mejor tú eras un niño y se lo preguntó a tu madre

April 12, 2017

https://www.duolingo.com/Bubi-Carc

Puede ser, como tambien puede no...

April 12, 2017

https://www.duolingo.com/M.parlange

De acuerdo, pero la cosa es que, si pones el "me", estás añadiendo una información que no existía en la frase original

April 13, 2017

https://www.duolingo.com/Bubi-Carc

Claro, eso ya lo etendí...

April 14, 2017

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

Pues entonces por que reportaste?

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/Libertad54

Apenas la doctora entra pregunta CÓMO estoy. (con tilde)

August 13, 2016

https://www.duolingo.com/fabiolaquiero

PORQUE CHIEDE SE TRADUCE COMO PREGUNTA, DOMANDE = PREGUNTA. CUAL ES LA DIFERENCIA ?

October 6, 2016

https://www.duolingo.com/Balaclava.

Me pone como malo "cómo" cuando es "cómo" y no "como" (interrogativo indirecto, lleva tilde).

September 16, 2016

https://www.duolingo.com/Agustin288325

Cómo estoy está como pregunta y por lo tanto tiene tilde. Si nos damos cuenta, el COMO PREGUNTA de la frase anterior no la lleva

September 18, 2017

https://www.duolingo.com/SylvaniaOr

"... pregunta CÓMO estoy". Es un pronombre interrogativo y debe tildarse.

January 28, 2018

https://www.duolingo.com/cristanchoduque

"Apenas la doctora entra, pregunta cómo estoy", con acento ortográfico.

February 7, 2018

https://www.duolingo.com/orlandoferrero

Ese "cómo" no implica a una pregunta?.. no debería llevar acento?

April 28, 2018

https://www.duolingo.com/Marta264601

Cómo en este caso es una interrogación indirecta y debe llevar tilde

May 11, 2018

https://www.duolingo.com/Osmar903218

Apenas la doctora entra pregunta cómo estoy (cómo va con tilde, en este uso). Lo he reportado pero parece que no es tenido en cuenta.

September 14, 2018

https://www.duolingo.com/Yeyocaballero

Cómo=Adverbio interrogativo, como=adverbio relativo Pregunta cómo estoy como si le preocupara

September 18, 2018

https://www.duolingo.com/yesuis0

Como me la da por válida, no puedo reportar, así que lo señalo aquí.

NO, en esta ocasión el error con la tilde no es mío.

Lo correcto es: "Apenas la doctora entra pregunta cÓmo estoy."

December 13, 2018

https://www.duolingo.com/ANTONIOR.V

Estoy de acuerdo con Libertad54. En las preguntas indirectas hay que colocar la tilde...

December 16, 2018

https://www.duolingo.com/GeorgieDelCas

Una traducción muy literal

March 4, 2019

https://www.duolingo.com/TitoPineiro

Presten USTEDES atención a las tildes.

March 8, 2019

https://www.duolingo.com/ERNESTOENR690887

No tildaré "como", para pasar; no obstante, me parece que la lleva, toda vez que la doctora, pregunta ¿cómo está? Hay que corregir.

March 12, 2019

https://www.duolingo.com/josej25

La fallé cuatro veces, no tiene ningún se todo esa frase.

March 14, 2019

https://www.duolingo.com/Xavi940561

Nada más es sinónimo de apenas en español y creo que debería valer. Un saludo

December 26, 2015

https://www.duolingo.com/OskyFJ

ACEPTAD PIDE

January 8, 2016

https://www.duolingo.com/M.parlange

Pide no sirve aquí. Salvo que te refieras a que se pone a rezar

April 15, 2017

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

Ni por esas creu yo...

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/MariJaneiro

Cómo lleva acento en este caso.

August 28, 2016

https://www.duolingo.com/X9JVz0wo

ese como lleva acento, es un error vuestro, a ver si pagáis a alguien que sepa español, yo me postulo como candidato. voy a empezar a desaconsejar esto.

January 31, 2018

https://www.duolingo.com/M.parlange

en qué quedamos?

January 31, 2018

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

En que mucho hablar para nada. Duo tiene voluntarios, si quisiese se presentaria donde hay que hacerlo, no en el chat de dudas. Eso y que hay que teber mucha cara para usar algo gratis, quejarse, y decir que por dinero lo haces tu. Por esa regla de tres se va a un curso de pago con gente que haya pagado y nos podamos fiar de ellos porque hablan los dos idiomas. O, puestos a hablar, que hablan al menos el idioma que se quiere aprender. Pero vamos, que aqui todos se sienten con derecho a exigir, pero ayudar nada

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/Elenamaral

En cuanto es lo mismo que a penas

August 12, 2018

https://www.duolingo.com/ClaraInesC496625

Apenas la doctora "entre" y no apenas la doctora "entra" porque no hay coherencia . Me guíe por otra oración por el estilo y ahí si pidió entre y no entra .

September 10, 2018

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

Ambas podrian ser validas, pero la coherencia con entra es perfecta

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/romongo

Apenas la doctora ENTRE pregunta como estoy.

June 4, 2019

https://www.duolingo.com/MalvaRog

Yo incluso he utilizado el subjuntivo: apenas la doctora entre, pregunta cómo estoy.

July 14, 2015

https://www.duolingo.com/fabiolaquiero

PORQUE CHIEDE SE TRADUCE COMO PREGUNTA, DOMANDE = PREGUNTA. CUAL ES LA DIFERENCIA ?

October 6, 2016

https://www.duolingo.com/patriciovalenz

Yo también considero correcto el uso del subjuntivo, apenas "entre", no entra.

September 19, 2015

https://www.duolingo.com/M.parlange

Sería : «apenas entre, preguntará». Y la frase original no se refiere al futuro.

«Apenas entra, pregunta». es correcto. Puede referirse tanto al presente (en este momento), como a una rutina (es lo primero que hace cada vez que viene).

April 13, 2017

https://www.duolingo.com/M.parlange

Esto era respuesta a esquizofreniia y malvarog. Es que está un poco liado lo del orden

April 13, 2017

https://www.duolingo.com/fabiolaquiero

PORQUE CHIEDE SE TRADUCE COMO PREGUNTA, DOMANDE = PREGUNTA. CUAL ES LA DIFERENCIA ?

October 6, 2016

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

El chat es para todos. Deja de repetir tu pregunta y de usar mayusculas, que son de mala educacion

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/axeflanker

"domande" esta referido a una pregunta que demanda una respuesta (un examen, por ej). "chiede" es pide, consulta, pregunta (si quieres responde o no). Espero te sirva.

November 11, 2016

https://www.duolingo.com/M.parlange

A mí si me ha servido. Gracias axeflanker.

April 15, 2017

https://www.duolingo.com/fabiolaquiero

que buena explicacion gracas.

July 27, 2017

https://www.duolingo.com/Bob72

entra para preguntar como estoy

July 7, 2015
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.