"¡Es un pingüino!"

Traduction :C'est un manchot !

November 9, 2014

35 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/Gabrielle_Genest

Alors je comprends l'importance de la nuance pingouin/manchot que tout le monde veut établir, mais Duolingo ne semble même pas l'accepter puisque j'ai eu une question me demandant d'écrire «un pingouin» en espagnol, non pas «un manchot», et pinguino était la bonne réponse. Donc si quelqu'un pouvait rendre pingouin acceptable comme réponse à cette question, ce serait plus cohérent.

November 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

puisque j'ai eu une question me demandant d'écrire «un pingouin» en espagnol, non pas «un manchot», et pinguino était la bonne réponse.

Si d'autres ont le même problème, pourriez-vous en partager une copie d'écran ? Afin que l'on [les contributeurs] puisse tenter de deviner ce qu'il se passe et, si on y arrive, de corriger si c'est quelque chose que les contributeurs peuvent faire, sinon de faire remonter le bug au staff de Duolingo.
Merci !

Donc si quelqu'un pouvait rendre pingouin acceptable comme réponse à cette question, ce serait plus cohérent.

Ce serait une faute.
Ce qu'il faut, c'est corriger le bug (ou l'erreur ?) que vous décrivez.

March 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MichaelPolla

Je pense qu'on est beaucoup à se faire avoir ! :-) ce faux-ami se retrouve dans d'autres langues, par exemple en anglais où penguin <-> manchot, et pingouin <-> alk ou razorbill

April 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/petit99

ce n'est pas un faux ami sur le dictionnaire espagnol "pinguino" est traduit par pingouin et ne me dites pas comme DL que le mot pingouin en français n'existe pas !!!

February 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MichaelPolla

Et pourtant, il suffit de lire les définitions...

En français :

  • "manchot" : oiseau marin de l'hémisphère sud, incapable de voler.

  • "pingouin" : oiseau vivant dans l'hémisphère nord et pouvant voler.

En espagnol (dictionnaire de l'Académie royale espagnole) :

  • "pingüino" : oiseau qui ne vole pas et qui vit dans l'hémisphère sud.

  • "Alca" : oiseau, d'aspect similaire au "pingüino", vivant dans l'hémisphère nord [et qui vole].

DONC : pingüino = manchot, alca = pingouin.

La confusion vient certainement du fait que le mot "pingüino" a bien été créé à partir du français "pingouin", sans pour autant désigner le même oiseau (peut-être parce qu'à l'époque il y avait le Grand Pingouin, qui lui peut faire penser au manchot, même si là encore, ces deux espèces ne vivaient pas sur le même hémisphère.

February 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DenisGarnier

Dans la plupart des bons dictionnaires, "pingüino" est traduit par "pingouin" alors que "alca" n'y figure pas. Comme nous sommes ici dans un cours de langue et non d'ornithologie, "pingouin" devrait être accepté et nous pourrions savoir, s'il y avait un contexte, si nous nous trouvons dans l'hémisphère nord ou sud et si l'oiseau vole plus ou moins maladroitement.

October 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kalou-larpenteur

si pingüino est un manchot, alors comment dit-on pingouin?... (ps: pingouin du nord et manchot du sud, n'ont pas le meme costume et ne peuvent pas voler!)

December 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

- pingouin <-> alca : vole (et vit dans l'hémisphère nord)
- manchot <-> pingüino : ne vole pas (et vit dans l'hémisphère sud)

January 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kalou-larpenteur

pingüino est un faux ami, alors! :) merci pour la réponse, je vais retenir alca! Hélas, le grand pingouin -qui savait voler- fut décimé au XIXeme siècle, ne laissant la banquise qu'à l’espèce de petit pingouin qui, elle, ne sait pas le faire...

January 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Il me semble que le Grand Pingouin (espèce éteinte) ne pouvait pas voler.
En revanche, le (petit) pingouin (qui ne vit pas que sur la banquise), lui, vole.

January 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kalou-larpenteur

Bien vu! J'ai revu mes connaissances sur le sujet, et j'avais semble-t-il inversé les données. Si le grand pingouin a aujourd’hui disparu, c'est d'ailleurs certainement du au fait qu'il ne savait pas voler...

January 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MOIMARTINE

dans mon dictionnaire espagnol-français(Larousse), "pingüino" est traduit par "pingouin", merci à vous de le noter...pingouin= palmipède arctique...manchot= palmipède antarctique

April 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/alphotax

les bras m'en tombent devant ce faux ami...!

September 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Tonellier

Selon le dictionnaire GARNIER Français-Espagnol Pinguïno est traduit par pingouin donc manchot ou pingouin devraient être acceptés

March 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

... ou le dictionnaire bilingue GARNIER devrait revoir ses entrées/définitions.
Par exemple en se basant sur les entrées des dictionnaires non bilingues de la Real Academia Española pour l'espagnol et de l'Académie Française (ou le Larousse, ou le Petit Robert, ou même un dictionnaire en ligne tel que http://www.le-dictionnaire.com/) pour le français qui sont tous très clairs sur le sens des différents mots : voir le commentaire de MichaelPolla.

March 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DENISLAVOIE0

Moi aussi je pensais pingouin et non manchot....

September 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/YoshiharuT1

oui c'est vrai il y a la différence entre le pingouin et la manchot. mais dans le langage courant on dit tous aussi le pingouin, non ?

July 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jihel7

Il y a une longue explication sur le changement de terme de pingouin a manchot. Mais franchement oui pingouin n'est pas faux ici. Sinon c'est du pinaillage qui fait perdre du temps sur un detail.

May 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Xhamon

Je veux bien croire que le dictionnaire fait une différence rigoureuse entre «pingouin» et «manchot», mais dans la langue usuelle le terme «pingouin» est utilisé pour désigner les manchots. C'est peut-être un anglicisme, mais puisque c'est d'usage populaire, ça ne devrait pas être refusé.

August 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/NAHAH1

"pingouin" doit être accepté!!!!

December 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/The_Lion_King_26

Non. Le manchot et le pingouin sont deux oiseaux différents. Le manchot est plus grand, ne peut pas voler et vit sur l'hémisphère sud. Le pingouin est plus petit, peut voler et vit sur l'hémisphère nord. Si pingouin était accepté, il faudrait accepter chat comme traduction de chien.

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jihel7

Je trouve qu'il faut arrêter avec cette histoire de faux ami. Au contraire c'est comme si en espanol gato ça voulait dire chien. Désolé, faux ami, gato ce n'est pas chat. Alors que le reste du monde appelle un chat un chat. Une langue se construit par l'usage. Ce sera pingouin, ou même éventuellement canard à l'orange.

April 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/enji12

Et bien pour ma part, j'ecris c'est un manchot et il me le refuse aussi... pas moyen de valider la leçon... bizarre. ..

October 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/andreannele

Pingouin

June 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sylvie163126

Un pingouin est une bonne réponse!!

May 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Luckyluc77

Manchot, pingouin, sauf su tu es eskimo ou chasseur, c'est assez semblable pour qu'on se calisse de la différence lors d'une traduction.

June 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Francis_Hehle

Pingouin refusé... bravo une fois du plus duo...

August 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Marie-Jean784573

je ne trouve pas que pingouin pour pinguino est une faute Marie-Jeanne

September 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sascha581891

en français on peut dire un pingouin, un manchot

October 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/alainguillemat

he banane, un pingouin c'est un manchot;

January 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/DESBROSSES.C

C'est un bandit ce manchot.

March 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/DrumZB

pinguino veut dire punguin non ????? moi il m'ecrivent que c'est manchot

March 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Pmm1L3hP

Lisez les excellentes explications de MichaelPolla ou celles (plus courtes du modérateur jrikhal. En étudiant une autre langue on peut aussi en profiter pour améliorer la sienne.

September 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/LalondeLouise

Je regrette mais le grand pingouin et le petit n'ont jamais volé. Google a une explication très complète.

November 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Papy_raleur

Le petit pingouin ou pingouin Torda (alca torda) vole ! Mal mais il vole. Et on retrouve le mot espagnol dans le nom latin de cet oiseau, et après tout c'est pourquoi nous venons sur Duolingo !

May 13, 2016
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.