1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "La torta è la nostra, non la…

"La torta è la nostra, non la tua."

Traducción:El pastel es el nuestro, no el tuyo.

November 9, 2014

49 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/aurasur

Consejo: No traten de traducir literal. No sirve. Lo que se olvidan aquí, es que se está aprendiendo un idioma con SU SEMÁNTICA Y GRAMÁTICA PROPIA! No traten de analizarla desde la semántica y gramática española porque así no van a aprender nada. Tienen que despojarse del español y aprehender la nueva lengua. Por otro lado, considero que DL trata de poner palabras "neutras" en español; imagínense poner las traducciones de las palabras de acuerdo a los 20 países en los que se habla español!!! De locos!

En otro orden de cosas, veo en el foro que la gente tiene errores HORROROSOS de ortografía y cuando traducen al español, se quejan porque el ejercicio les arrojó un "mal". Obvio! No es lo mismo cuando se traduce al español decir "está" (verbo) que "esta" (pronombre), por ejemplo. Si no se conoce la mismísima lengua madre a la hora de traducir...Hoy estamos a un click de la información y conocimiento, no hay excusas para seguir siendo brutos y burros. Y... la RAE tiene una app que permite portarla en el celular con lo cual, en cualquier momento podemos "desasnarnos" en cuanto al uso correcto y cómo se escriben las palabras! Éxitos!

Ciao! :)


https://www.duolingo.com/profile/adrianague189447

Coincido! Aunque duras palabras


https://www.duolingo.com/profile/Ajablueni

Gracias genio. Genia? No sé que hace en este foro un "desasnado" como tú.


https://www.duolingo.com/profile/vihugarcia

Si el articulo debe preceder al posesivo, ¿entonces por qué no es válida la respuesta "la torta es nuestra, no tuya"? Sí muestra como respuesta válida "la torta es nuestra, no la tuya". ¿El sentido no es el mismo acaso? ¿Por qué en la primer parte de la oración se omite el artículo en la traducción, y es obligatorio en la segunda? Gracias a quien pueda aclararme la duda


https://www.duolingo.com/profile/Devian_X

Me paso lo mismo, no entiendo por que en la segunda parte de la frase no se omite el articulo.


https://www.duolingo.com/profile/olga680331

Es el pastel, entonces es correcto decir no es el tuyo


https://www.duolingo.com/profile/Virginia253218

En Argentina no usamos la palabra pastel. Quizas por influencia de la inmigracion italiana decimos torta, cuando es dulce. Si no es dulce le llamamos pastel o tambien tarta


https://www.duolingo.com/profile/PetroRios

Decimos torta a lo dulce y pastel a lo salado.


https://www.duolingo.com/profile/Dedecel

Sí, para nosotros lo común es hablar de tortas!! Pastel, para lo dulce, rara vez es usado.


https://www.duolingo.com/profile/Sol34720

Tanta 'posesividad' por una torta, me hace mal


https://www.duolingo.com/profile/LaloLalo570709

En mi teléfono no siempre puedo poner las tildes


https://www.duolingo.com/profile/AlfredoBur3

Puedes agregar hasta 5 idiomas en el teclado del celular para que te permita poner tildes


https://www.duolingo.com/profile/Mario2400

Torta (ital.)= Torta (español) es igual!!!!


https://www.duolingo.com/profile/LaStella0

Perdón, pero en español también se dice torta. Y no es un modismo, es idioma aprobado por la Academia. Torta en italiano se traduce como torta, al español. También puede ser pastel, es cierto, pero si se traduce torta está bien.


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Sí, claro, también; solo que un mexicano o un español nunca llamarían 'torta' a un pastel.


https://www.duolingo.com/profile/CristinaTo959614

Puse lo mismo que dan por aprobado


https://www.duolingo.com/profile/StefanoCH.

Hola, creo que pasa porque si usas pastel es masculino. En cambio, si utilizan "la torta" este es femenino, por ende, se puede usar "la tuya".


https://www.duolingo.com/profile/rosa368455

La frase supuestamente corregida es igual a la que me consideran como equivocada


https://www.duolingo.com/profile/Edward347224

Luego NON no se usa solo antes de un verbo?


https://www.duolingo.com/profile/enchiappero

Me queda la duda aún de cuando se usa "no" y cuando "non"


https://www.duolingo.com/profile/DorisMilia

En mí país se llama torta también y aqui me obligan a decirle pastel, aqui el pastel es salado.


https://www.duolingo.com/profile/Beni_cio

Es injusto yo dije la torta é la nostra, non la tua y no me conto como si lo dije bien :'v


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Escribiste é (con el acento agudo); debe ser è (con el acento grave).


https://www.duolingo.com/profile/GloriaFlor431968

Unas veces acepta torta, mejor dicho casi siempre y se asume cmo femenino, pero resulta que ahora es pastel y da mal la respueta. Entiendo que hay que despojarse del castellano, pero entonces deben no aceptar desde el.cpmoenzo ina palabra por otra y asi ya aprendemos a qur torta no es pastel y viceversa.


https://www.duolingo.com/profile/Malucord2

En Argentina es torta no pastel, en otros ejercicios lo daban por valido


https://www.duolingo.com/profile/Elvis736921

Por qué ésta oración sale en femenino y al traducir sale masculino :V


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Porque el italiano torta es femenino y el español 'pastel' es masculino. No puedes decir *"El pastel es la nuestra, no la tuya".


https://www.duolingo.com/profile/Santiago871525

que ridiculo de verdad. no puede ser que tengan eso asi.


https://www.duolingo.com/profile/Fausto628522

Acá aparece "non" y no está antes de un verbo, según el "non" es antes del verbo y no se usa cuando no haya verbo.


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

En realidad, acá non sí niega un verbo, pero de forma implícita; es el mismo verbo essere, de hecho: La torta è la nostra, non la tua es una forma corta de decir La torta è la nostra, non è la tua torta.


https://www.duolingo.com/profile/m78yK

Dulce o pastel. ......


https://www.duolingo.com/profile/gaspar676952

ya es la enésima vez que lo digo y pronuncio bien y me da error la verdad que ya me esta cnsando


https://www.duolingo.com/profile/FedeCAI1986

Me pone que escriba en Italiano, y me corrije que tengo que ponerlo en españo(traducido) ! Cualquier cosa!


https://www.duolingo.com/profile/ElbaIris5

De la misma manera que el de la vaca; yo tengo la vaca nuestra (no la tuya)


https://www.duolingo.com/profile/camilacabr899048

En Argentina de dice la torta, no el pastel


https://www.duolingo.com/profile/Andrs755260

Por qué diablos está mal si en italiano ponen el artículo; Duolingo eres increíble


https://www.duolingo.com/profile/MarvinElen

En el italiano, un objeto puede ser masculino y en el español femenino. Si se traduce como pastel, es masculino. Si lo traduces como torta, al igual que en italiano, es femenino


https://www.duolingo.com/profile/Evenriss

Acá la torta es la torta... o sea, un pastel.


https://www.duolingo.com/profile/Javi_vlc

El pastel y la tarta es lo mismo no entiendo porque lo da como error


https://www.duolingo.com/profile/LeonildaGa1

Como puedo enterarme q es masculino o femenino. Porque mi respuesta se relaciona con el femenino


https://www.duolingo.com/profile/RubenDario858439

Al pastel deberia dejar decirle tarta o torta porque pastel como lo conosco no tiene nada que ver


https://www.duolingo.com/profile/Diana218541

La tua , no es femenino singular? Si fuera el tuyo, seria masculino singular, il.tuo?

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.