"I need a lawyer."

Tradução:Eu preciso de um advogado.

June 28, 2013

43 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

comentário apagado, perdeu o sentido com a mudança do duo nas falas


https://www.duolingo.com/profile/BeckIngryd

vcs precisam levar em conta que a pessoa que fala na gravação é uma nativa, então ela fala normalmente. Porque, fala sério, ninguém aqui sai falando como um CD de gravação infantil para estrangeiros que aprendem português! né não?


https://www.duolingo.com/profile/eusoumeurei

É mais para "lóiâ".


https://www.duolingo.com/profile/Neinacio

também acho...lói-er


https://www.duolingo.com/profile/Liliane_Paiva

Também pensei nisso. Acho que a pronúncia não está correta.


https://www.duolingo.com/profile/lucas.albano

como vou saber que precisa colocar o 'de': "de um advogado"?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

vai ter que aprender que a regência inglesa não pede preposição para o verbo to need, do mesmo modo que sabe que o português precisa da preposição de para o verbo precisar.


https://www.duolingo.com/profile/lucas.albano

Certo! Eu me confundi, pois traduzindo ao pé da letra: "Eu preciso um advogado" não fica sem sentido. Porém, pelo bom português, quem precisa, precisa 'de' alguma coisa... Grato pela colaboração!


https://www.duolingo.com/profile/rosangelagandini

Depende do verbo, Lucas. O verbo need não precisa usar a preposição "de".


https://www.duolingo.com/profile/MaahMonma

O Google Tradutor nem sempre está certo, entao só traduza no tradutor se você tiver mais especialidade em ingles, aí voce pode saber ou nao se esta errada. Se voce nao souber mto ingles, procure um professor, ou em sites mais confiaveis... Espero ter ajudado na busca de palavras.


https://www.duolingo.com/profile/ChristianN106

Quando se erra uma letra da palavra, nao se pode considerar toda a frase. Isso é injusto!


https://www.duolingo.com/profile/4NDRE-FERREIRA

Lembrando que "eles" também usam a palavra "attorney" para advogado.


https://www.duolingo.com/profile/br.unaa

Para o pessoal que reclama da pronúncia. Vocês têm que levar em consideração que ha vários tipos de sotaques em inglês e esse é o inglês americano.


https://www.duolingo.com/profile/gui17lherme

essa frase pode ser util :)


https://www.duolingo.com/profile/MarceloOAZ

Inês Brasil que o diga.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

Marcelo,você ficou bem feinho travestido.


https://www.duolingo.com/profile/eusoumeurei

Sei não. Acho que está uma graça.


https://www.duolingo.com/profile/RibeiroCamilla

"Lawyer",pode ser advogada também?Porque só ta escrito advogado.


https://www.duolingo.com/profile/br.unaa

Sim, no ingles e muito raro ter palavras masculinas ou femininas como acontece em linguas latinas. Entao vc pode considerar que palavras como: lawyer, teacher, photographer... Valem para ambos os sexos.


https://www.duolingo.com/profile/JhonataFel1

Galera lembrando q tem diferença entre o americano e o britânico


https://www.duolingo.com/profile/aprendizdu1

na maioria das vezes, quem eh culpado eh que fica com medo e pede um advogado

segundo o cara do CSI


https://www.duolingo.com/profile/Andercius23

Dessa vez o audio está zuado. É raro, pois como reportam bastante o Duolingo vai melhorando. O que não pode é ficar de braços cruzados, porque quem ainda tá aprendendo pode achar que lier é a pronúncia correta e na verdade é lóier. Reportarei! 03.12.15


[conta desativada]

    Porque nao poderia ser " Eu preciso um advogado"


    https://www.duolingo.com/profile/leosylva

    Acho que deveria haver mais palavras pra dificultar a quentão, fica mto obvio a resposta do jeito que estar assim a memorizaçao diminue a qualidade


    https://www.duolingo.com/profile/Ralvestt

    I want não é "eu preciso" tmb uai??


    https://www.duolingo.com/profile/Netoatn

    Eu acho ofensiva a semelhança de "advogado" e "mentiroso" em inglês. Parem.


    https://www.duolingo.com/profile/gustavohenrich

    traduzi...eu preciso um advogado... pq errado?


    https://www.duolingo.com/profile/ClaudemirC60346

    E o "de" num entraria não na frase?????


    https://www.duolingo.com/profile/Divonei6

    Better call Saul !


    https://www.duolingo.com/profile/Fraaninaacio

    Olá criei um grupo do WhatsApp para conversarmos em inglês, trocarmos ideias, projetos, dicas, filmes, livros... Tudo muito voltado para nossa aprendizagem, segue o link de convite https://chat.whatsapp.com/9LkNaQ3ABhEHdnURtSwKch


    https://www.duolingo.com/profile/Daltanha

    Atorney ( pronunciation -> " Atonni" ) Advogado


    https://www.duolingo.com/profile/Andreia230802

    Eu preciso dum advogado também está correto. Infelizmente a resposta não foi aceite.


    https://www.duolingo.com/profile/Jaderson259980

    Segundo minha professora de inglês americanos pronunciam LAWYER como LYER E O Britânico LOYER


    https://www.duolingo.com/profile/EMANOEL440437

    A fonética de lawyer está evidentemente errada.

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.