1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "¿Todo debido a tí?"

"¿Todo debido a tí?"

Traducción:Alles wegen dir?

November 10, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/RamonGalla

Porque Dir con mayuscula al final de la oracion?


https://www.duolingo.com/profile/pollicleta

A esta frase no le falta el verbo? (Ist alles wegen dir?) gracias de antemano


https://www.duolingo.com/profile/saarl99

creo que está omitido (igual que en español)


https://www.duolingo.com/profile/ahh_bueno

pero está bien dicho, ¿no? Por saber si la respuesta que he escrito está mal o no.

Entiendo que "alles wegen dir?" es la traducción más acertada, pero supongo que "Ist alles wegen dir?" es una pregunta bien hecha y con el mismo significado.


https://www.duolingo.com/profile/LeonardoCastro6

¿por qué no acepta solo "Alles wegen dir?" ¿en lugar de éste y el Dir en mayúscula?


https://www.duolingo.com/profile/pelox_2000

Efectivamente, ¿por qué?


https://www.duolingo.com/profile/JDEO

Si la cambiaron


https://www.duolingo.com/profile/shaveen1

Cuando se pone Dir de esta forma?


https://www.duolingo.com/profile/reinab16

Cúando pongo "dich" y "dir"? Alguien me puede recomendar una pagina para consultar? Por fa:)


https://www.duolingo.com/profile/purpurfarbig

"dich" es pronombre de acusativo y "dir" de dativo. A lo mejor te sirve esta página: https://deutsch.lingolia.com/es/gramatica/pronombres-determinantes/pronombres-reflexivos


https://www.duolingo.com/profile/Vernunftstimme

la preposición wegen siempre va con genitivo, y en un registro informal con dativo como en este caso. Hay que memorizarlo.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza