1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Je lui ai rendu son ordinate…

"Je lui ai rendu son ordinateur."

Übersetzung:Ich habe ihr ihren Computer zurückgegeben.

November 10, 2014

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Sauseprimel

als indirektes Objekt heißt es lui und kann nicht aposthrophiert werden, da ein Apostroph nur einen Vokal und keinen Diphthong ersetzt. Übersetzt kann es ihm oder ihr heißen,je nach Kontext- Das Akkusativobjekt ist die Sache = Rechner/Computer


https://www.duolingo.com/profile/SuzaF

Herzlichen Dank!


https://www.duolingo.com/profile/OrigamiLatein

Ich habe das so verstanden, dass "lui" er bedeutet, warum wird hier als Übersetzungsmöglichkeit auch das weibliche Personalpronomen angegeben?


https://www.duolingo.com/profile/Aileme
Mod
  • 17

lui als indirektes Objektpronomen steht sowohl für ihn als auch für sie. Mehr dazu hier

Als unverbundenes Pronomen (meist nach Präpositionen wie à, chez, avec) steht es nur für ihn. Mehr dazu hier


https://www.duolingo.com/profile/baumbaerin

Danke für die Erklärung und die Links. Anna :)


https://www.duolingo.com/profile/BWO1QK

Geht hier auch "Ich habe ihr seinen Computer zurückgegeben." und "Ich habe ihm ihren Computer zurückgegeben."?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Ist zwar etwas um die Ecke gedacht, aber sollte wohl gehen.


https://www.duolingo.com/profile/Luna372653

Wie würde die Übersetzung heissen? : ich habe ihm seinen Computer zurückgegeben.


https://www.duolingo.com/profile/Luna372653

Danke! Langmut

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.