"I trust him."
Tradução:Eu confio nele.
28 ComentáriosEsta conversa está trancada.
1072
Na verdade TO TRUST = confiar. Trust sozinho é confiança (substantivo), a menos que esteja conjugado em uma frase, como neste exemplo.
Nossa! Quase que comentei bobeira aqui. rsrs' Errei numa questão que pedia para traduzir: "Eu penso nela", coloquei "I think her" e o site me corrigiu com "I think about her".
Quase que assimilei o "think" com "trust", mas parei para pensar e vi que somente o "think" faz sentido se acrescentarmos o "about", já que significa "sobre/a respeito". Tenho que esquecer um pouco o Português e interpretar mais o Inglês.
Para quem tiver interesse em fazer parte de um grupo de whatsapp para trocar experiências e dicas de aprendizagem e falar o máximo possível em inglês, maximizando o aprendizado e criando um ambiente de coleguismo e "imersão" no idioma, eis o link: https://chat.whatsapp.com/CwyxTbP8TkVE9LZrhv9ReF