"Tojestkońcowyetap."

Tłumaczenie:It is the final stage.

4 lata temu

10 komentarzy


https://www.duolingo.com/dardiel

"final step" powinno być również zaliczone, ostatecznie nie znamy kontekstu wypowiedzi.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/utom.pl

Podobnie z 'final phase'

3 lata temu

https://www.duolingo.com/sebzwo

"It is the final leg" powinno być zaliczane

3 lata temu

https://www.duolingo.com/JacekPikor

A "final level" moze byc?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/AnnaTheDuo

Czemu musi być to,, the''? Napisałam poprawnie ale bez the i mi nie zaliczyło!

8 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/MariuszJak12

Dlaczego musi być te "the"??????

7 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/DagonAr1

"Użyłeś złego słowa. It's a final lap." To jest końcowy podołek? Naprawdę?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Szymon2341

Xdddddd

11 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/XxMyszka1

Jeszcze zostało mi jedno pytanie

10 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Barbara522581

Ko

4 miesiące temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.