Can't I just say "Eu leio dele no jornal"?
I put exactly that and Duo accepted it.
I put it, and it didn't. Interesting.
I believe that "read" is in the simple past and wrote "Eu li sobre ele no jornal." It was accepted.
would be nice if we had been taught sobre
This is really annoying. Some English "in"s are Portuguese "on"s, or "no"
i also tried "Eu leio dele no jornal" figured dele made since as it's been taught to this point.
I put " O jornal " instead of " No jornal " why is it wrong ?
em + o = no
in the newspaper
I put "o" - "the paper" and it said it should have been "a paper" - but I was right.