1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "What color is the skirt?"

"What color is the skirt?"

Překlad:Jaké barvy je ta sukně?

November 10, 2014

9 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Lytama

Proč by nemohl být překlad této věty ,,jaká je barva té sukně?'' má to plnohodnotný a smysluplný význam.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

pokud vam ta veta byla zamitnuta (coz ocividne byla), nejrychlejsi nahlaseni, ktere urychli jeji opravu (respektive pridani dalsi mozne varianty) je pres tlacitko = nahlasit problem.


https://www.duolingo.com/profile/Lytama

to jsem netušila, děkuji za rychlou odpověď


https://www.duolingo.com/profile/Amorionjevicko

přesně já to tam taky tak napsala a neuznalo se mi to


https://www.duolingo.com/profile/Gnatteris

"tato sukně" přeci není chyba


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

On the contrary - je to chyba. "Tento, tato, toto" je "this". Je přece významový rozdíl mezi "Ten kluk ji požádal o ruku" a "Tento kluk ji požádal o ruku"


https://www.duolingo.com/profile/Milan558716

Nemůžu si pomoct, ale ať poslouchám jak poslouchám, pořád tam slyším "is a skirt". Z poslechu pak překládám sukně místo "ta sukně".


https://www.duolingo.com/profile/Michal864951

Prosim Vas? Kto je Vincent Zuber, ked studuje 10 jazykov a je na 144 dennej rade ? Nelepi tam odpovede rovno z translatoru? Ak ano, je to demotivujuce. Ak nie, klobuk dole..


https://www.duolingo.com/profile/Soa828350

Zní to podle mne nečesky v doslovném překladu. Správně by to mělo být "Jakou barvu má ta sukně?" a nebo "Jaká je barva té sukně?"

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.