1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Un bistec"

"Un bistec"

Traducción:Una bistecca

November 10, 2014

27 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/luisalbert627961

Independientemene de como se diga en cada uno de nuestros paises latinos, lo que debemos tener en cuenta es como se dice en Italiano pues es lo que estamos aprendiendo saludos para todos y exito a echarle ganas al curso.


https://www.duolingo.com/profile/DanielSimo2

En Argentina se dice bife, no bistec.


https://www.duolingo.com/profile/mnieto58

Pues en España lo más corriente es decir filete. Bistec es anglosajón y no digo que alguien lo diga, pero no es lo usual.


https://www.duolingo.com/profile/segoviametlich

El Diccionario de la RAE no registra el término "bistecca" para el idioma español. Si registra bistec= Del ingl. beefsteak, de beef 'buey - y steak 'lonja, tajada'. 1. m. Filete de carne de vacuno. Bistecca es del idioma italiano = filete. Solo quiero aclarar para que Uds. no den una errada traducción. En Argentina se usa "bife", como han dicho otros alumnos. Muchas gracias por hacer e aprendizaje ameno.´ Cordiales saludos.


https://www.duolingo.com/profile/ArquiSergi

Bistec en Argentina no se utiliza. Aquí se suele decir bife al corte de vaca con hueso o churrasco cuando el corte no lleva hueso.


https://www.duolingo.com/profile/Apoo974517

Una bisteca??La primera vez que lo veo;a lo mejor me equivoxo pero no creo


https://www.duolingo.com/profile/Cinthya675792

Que interesa como se diga en cada País, por favoorrr, estamos en Duolingo, aprendiendo otro idioma, acostumbrémonos a hablar en el idioma q estamos aprendiendo, en vez de perder tiempo en tonteras!!!


https://www.duolingo.com/profile/ysibes

Jajajaja, qué locura!!!


https://www.duolingo.com/profile/00VargasCarolina

gracias x aclarar que en argentina es bife!


https://www.duolingo.com/profile/Beatles-guns

En México es bistec


https://www.duolingo.com/profile/Andy537058

Mexico es la onda.


https://www.duolingo.com/profile/miguilo

De acuerdo, si se vienen a vivir a Italia, deben adaptarse al lenguaje diario de aqui


https://www.duolingo.com/profile/Shadowmeph

en mexico es bistec ^•^


https://www.duolingo.com/profile/Solange921940

En Argentina no existe bistec o bistec. Deberían agregar la traducción correcta que es bife o churrasco


https://www.duolingo.com/profile/Sebastin410865

Que ❤❤❤❤❤❤❤ es un bistec? Es como que le pregunte a un español que es un guri


https://www.duolingo.com/profile/LupitaSanc527310

No hay de otra si lo que estoy aprendiendo el intaliano, queda una bistecca


https://www.duolingo.com/profile/Jos592425

Bistecca = Bife.


https://www.duolingo.com/profile/NatiMathieu

En Argentina se dice bife.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.