Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Veo que tienes una gata."

Traduction :Je vois que tu as une chatte.

il y a 3 ans

12 commentaires


https://www.duolingo.com/nieninque1

Ça me fait rire, cette affaire de chatte. J'ai l'impression que le mot "gata" est plus courant en espagnol...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/laulo278

Au Pérou (je sais pas pour les autres pays), l'équivalent de notre "chatte"/allusion sexuelle est perra... donc "chienne" :D

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MarioBoisv

pourquoi il n,accepte pas; yo véo que tu tienes...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
usuaryrodri
  • 24
  • 22
  • 21
  • 14
  • 15

Veo no debe tener acento, tú lo has puesto. Es un error.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/AngelaTremble

¿Y tu? ¿Qué tienes mi hombre?

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/taybesh

hola, j'ai écrit "je vois que tu tiens une chatte" mais ils ne l'ont pas validé pk?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/kainarha
kainarha
  • 18
  • 11
  • 11

Parce que "tienes" vient du verbe "tener" qui veut dire "avoir".

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/taybesh

gracias, je comprends mieux maintenant :)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ChristLaur2

C'est le verbe avoir pas tenir

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/s.alabama

De meme que «je vois que -t'as- une chatte» n'est pas acceptée.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/kainarha
kainarha
  • 18
  • 11
  • 11

Parce que "t'as" n'est pas français. On le dit souvent oralement, mais on écrit "tu as".

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
usuaryrodri
  • 24
  • 22
  • 21
  • 14
  • 15

Yo veo que tú tienes una gata = Veo que tienes una gata

il y a 1 an