1. Forum
  2. >
  3. Topic: Dutch
  4. >
  5. "Who lives in it?"

"Who lives in it?"

Translation:Wie woont erin?

November 10, 2014

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/maryinbrasil

daarin in place of erin has the same meaning? Thanks


https://www.duolingo.com/profile/Simius
Mod
  • 5

Close, but not exactly. "Daarin" would translate to "in that". There is a slight shift in emphasis.


https://www.duolingo.com/profile/SimonKoch-Sultan

Why "in that" rather than "in there?"


https://www.duolingo.com/profile/maryinbrasil

which has a stronger emphasis? Thanks.


https://www.duolingo.com/profile/Eryashnik

daar (- daarin) has the stronger emphasis.

Ik woon er. Ik woon DAAR.

If you are a little creative you can see how er is just like a weaker way to say daar; both very similar in the sound but one is clearly longer and stronger. Same with Zij/ze Jij/je Wij/we.


https://www.duolingo.com/profile/Pearls.Eddo

Could "Wie woont er?" not make sense in context? Thanks


https://www.duolingo.com/profile/hagemeijerhans

yes, but "wie woont er" = who lives there. The sentence of DL is a bit "krom"


https://www.duolingo.com/profile/AndrewSnijders

Why does Wie woont in het work? Is it grammer or does it not make sense?


https://www.duolingo.com/profile/hagemeijerhans

Nobody says "wie woont er in "

Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.