1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "Is maith liom sú talún."

"Is maith liom talún."

Translation:I like strawberry.

November 11, 2014



"I like strawberry" is unnatural English. Is "Is maith liom sú talún" natural Irish to express, "I like strawberries"? If so, the English translation should be "I like strawberries".

  • 2291

Well, it's natural to say "I like strawberry" if you're talking about the flavor. But I agree that if we're talking about the actual fruit, saying "I like strawberries" is natural.


Or,i like a strawberry


I was a bit befuddled by this as well.


Isn't it supposed to be "i like strawberries" i typed that in because "i like strawberry" isnt proper English is it because the Irish language is different because there isnt always going to be a match


I wrote, "I like your strawberry" but now i realize that sounds REALLY disturbing


This sentence is odd. Is it refering to strawberry the flavor or just regular strawberry? Because regular strawberry does not make sense...


Sú is juice, so doesn't this phrase mean: "i like strawberry juice"? Rather than i like strawberries?


No; they’re different words. The juice is masculine, with its plural súnna; the berry is feminine, with its plural sútha. “I like strawberries.” (plural) would be Is maith liom sútha talún., and “I like strawberry juice.” would be Is maith liom sú sútha talún.


wouldnt "is maith liom sú sútha talún" be "I like strawberries juice" ? why would "sú talún" become plural? Does the same thing apply for other juices?


Literally, it would be closer to “I like juice of strawberries” — sútha is both the nominative plural form and the genitive plural form. The genitive singular is used for some fruits (e.g. sú seadóige [“grapefruit juice”, literally “juice of a grapefruit”]), and the genitive plural is used for others (e.g. sú úll [“apple juice”, literally “juice of apples”]).


can also mean "berry". So sú talún is literally "ground berry" and "raspberry" translates as sú chraobh or "branch berry"


Ciallaíonn sú talún "earth juice"


Does it mean "I like strawberry" or "I like a strawberry". Irish has no wird for the undefinite article so I'm not sure and those two sentences have a slightly different meaning. If "I like strawberry" is the correct answer: shouldn't it be strawberries then?

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.