"DieseAusbildungistsinnvoll."

Перевод:Это обучение имеет смысл.

4 года назад

16 комментариев


https://www.duolingo.com/steissd
steissd
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1077

Скажите пожалуйста, когда уместно употребление для обозначения обучения/учёбы слова Lehre, а когда Ausbildung, или же они полностью взаимно заменимы?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Nata1971

Lehre - это производственное обучение

3 года назад

https://www.duolingo.com/CfqE1
CfqE1
  • 22
  • 10
  • 6
  • 6
  • 44

Не только. Слово само по себе старое. И может использоваться и теперь в качестве выражения "учение о чём-то) хотя не уверена, что и и это теперь не выглядит архаично.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Rudirina

"Это обучение целесообразно" müsste auch richtiger sein, denn für "полезно" gibt es das deutsche Wort "nützlich".

3 года назад

https://www.duolingo.com/mixtrem
mixtrem
  • 15
  • 11
  • 6
  • 2

Это образование полно смысла - тоже должно подходить . даже вернее чем "Это обучение имеет смысл."

3 года назад

https://www.duolingo.com/Soneta1004

Это обучение "осмысленное" более верный перевод. sinn/voll der sinn смысл voll -полный наполненный-

2 года назад

https://www.duolingo.com/BasilLev
BasilLev
  • 25
  • 24
  • 128

"подготовка" - не принято?

2 года назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Не вижу причин, почему оно должно быть принято.

2 года назад

https://www.duolingo.com/kRDS1

,,Это обучение полезное,, - не принял. Исправте

3 года назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.