"Io aspetto fuori."

Traducción:Yo espero afuera.

November 11, 2014

37 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/SalvatiClaudio

Io aspetto fuori se puede traducir bien como "yo espero fuera" o "afuera"


https://www.duolingo.com/profile/CarlosIII

Tenemos que asumir estos pequeños errores del programa y animar a que los corrijan


https://www.duolingo.com/profile/paulitaduarte

Es verdad. Si expresamos nuestras ideas para mejorar el programa de apoco se van a mejorar y va a ser para nuestro favor. Coincido con vos plenamente.


https://www.duolingo.com/profile/JonathanCh14883

Lo hice así y me corrigió mal


https://www.duolingo.com/profile/Amoaro13

Pues si, tienes razón


https://www.duolingo.com/profile/beppe626682

Li podemos reportar 557478 veces y seguira igual


https://www.duolingo.com/profile/Nella0196

Afuera o fuera es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/emparduet

afuera o fuera no cambia el sentido


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Si hacemos un uso debido del chat es mas facil ayudar a la gente (que es para lo que esta el chat, y no para quejas ni sugerencias). Lo correcto es: -Mirar que lo que voy a escribir no ha sido ya escrito. -Si hay alguna respuesta usar las flechas para apoyar o rechazar, basandome en hechos, no opiniones (no es un me gusta, es un: es correcto) para evitar repetir los mismos temas sin razon (ejemplo: el uso del pronombre). -Si tengo algo que aportar, comprobar con la rae o el treccani (o alguna otra fuente fiable) y escribirlo de forma respetuosa, a poder ser aportando links para comprobar la informacion (al fin y al cabo no sabemos quien escribe, lo que sabe ni de donde ha sacado la info)

Asi el chat es mas funcional y evitamos tener que leer 17 comentarios identicos y podemos ir a las preguntas o los problemas directamente. Muchas gracias


https://www.duolingo.com/profile/CristinaMaleno

Pues eso. Que espero fuera es correcto también.


https://www.duolingo.com/profile/Javier577367

En Español afuera apenas se usa, salvo en plural "en las afueras". Lo correcto y común es "fuera".


https://www.duolingo.com/profile/Ferfer93ferfer93

Lo mismo digo, "fuera" es igual de correcto


https://www.duolingo.com/profile/Adriana405839

Fuera y afuera es la misma cosa en español.


https://www.duolingo.com/profile/Fabiocid.c

Yo espero fuera es correcto


https://www.duolingo.com/profile/Jose944317

Fuera deberia de valer


https://www.duolingo.com/profile/Felipe510430

En español. En castellano puro se dice "fuera" no "afuera"


https://www.duolingo.com/profile/Isil2021

"Yo espero fuera", tambien deberia valer. De hecho, en algunas zonas usamos mas esa expresion que "afuera"..


https://www.duolingo.com/profile/Alberto972232

Fuera o afuera, valen ambas, actualizar la base de datos!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Javier577367

Actualizad, mejor.


https://www.duolingo.com/profile/Miguelngel664423

Efectivamente, como bien indica SalvatiClaudio el diccionario Panhispánico de dudas el uso de fuera o afuera es indistinto. Muchas gracias a los creadores de Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/MERCEDESGU328860

Yo espero fuera , es correcto


https://www.duolingo.com/profile/Ana604685

Da igual decir fuera o afuera, deberían admitirse las dos opciones, pues ambas son correctas en castellano


https://www.duolingo.com/profile/macana64

Fuera es igual de correcto que afuera


https://www.duolingo.com/profile/DerekTalbo4

Fix it mate its wrong


https://www.duolingo.com/profile/mariamazonia

Fuera y afuera es lo mismo en español. Incluso es más correcto fuera!


https://www.duolingo.com/profile/mariamazonia

Fuera=afuera. Incluso es más correcto fuera, y lo da como error!


https://www.duolingo.com/profile/Paca665314

En castellano correcto es: "Yo espero fuera"


https://www.duolingo.com/profile/Fausto250920

Fuera es mucho más usual que afuera


https://www.duolingo.com/profile/Elpidio932155

Fuera o afuera es lo mismo en español. No es falta. Corrijan esta deficiencia de ustedes!!!


https://www.duolingo.com/profile/Marlu183066

Sí, señores de duolingo, es válido fuera o afuera. En España se utiliza más fuera. Lamento decirles que muchas correcciones que hacen son incorrectas. Esta y otras, ahora me acuerdo de patata en italiano que en español se dice,también patata y en América dicen papa. Tienen que revisar todo esto con hispanoparlantes americanos y españoles para hacerlo mejor. Muchas gracias.


https://www.duolingo.com/profile/alex270279

Sabía que Duolingo tenía errores groseros, pero lo de esta traducción es el colmo


https://www.duolingo.com/profile/juanjoberpor

Fuera/afuera? Diferencias?


https://www.duolingo.com/profile/scrat7603

Deben corregor esos errores

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.