Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"I have read all of her books."

Traducción:Yo he leído todos sus libros.

Hace 5 años

51 comentarios


https://www.duolingo.com/chatee
chatee
  • 25
  • 14

El verbo Read (pronunciado rid) tiene como pasado Read (pero se pronuncia (red) como el color rojo, y como pasado participio Read (una vez mas, se pronuncia red) El presente perfecto se forma con el verbo tener (have/has) + el pasado participio de los verbos. Es este ejemplo, I have read all of her books, la pronunciacion del verbo por parte de la mujer/computadora deberia ser Red y no Rid como ella/ello lo pronuncia.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Xtian2020

Estas totalmente en lo cierto, el presente y el pasado de read se escribe igual, pero se pronuncia distinto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/joelventurajvsc

la verdad que no entiendo por que i have read all of her books.... si have tengo uff me ayuda

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Xtian2020

Si, "have" significa "tener", pero también "haber".

La frase del ejemplo esta en "presente perfect" (nuestro pretérito perfecto compuesto).

Present perfect (Pretérito perfecto compuesto)

I have walked (Yo he caminado).

You have walked (Tú has caminado / Usted ha caminado / Ustedes han caminado).

he/she/it has walked (El ha caminado / Ella ha caminado / Ha caminado).

We have walked (Nosotros hemos caminado).

They have walked (Ellos han caminado).

El "present perfect" se forma con:

El nombre o pronombre + el auxiliar "have" + el verbo en participio + el resto de la frase.

I have spoken twice / Yo he hablado dos veces.

Recuerda que si se habla de he, she o it(tercera persona singular) se usa la forma "has".

She has spoken twice / Ella ha hablado dos veces.

Existe los verbos regulares, "walk" (presente), "walked" (pasado) y "walked" ( participio).

Existen los verbos irregulares, que pueden tener una forma distinta en cada ocasión. Como "speak" (presente), "spoke" (pasado) y "spoken" (participio). O tener la misma forma en todos los casos, como "read" (presente), "read" (pasado) y "read" (participio).

Recuerda, si ves "have" o "has" seguido de un verbo en participio, no es tener sino haber.

Nota: "Have" también significa tomar cuando se usa con las comidas. I have breakfast /Yo tomo desayuno o Yo desayuno.

Espero haberte ayudado.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/PepeWolas

10 puntos tu explanation

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/gaph82

Excelente. Gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Angelo78792

En esta ocasion para decir yo tomo seria correcto el ( have ) y por que no el ( take )

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/wilbertano

Gracias. Excelente explicación

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GuillermoR126363

Thanks for your explanation

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MaraB449586

Muy entendible tu respuesta. Tu eres hablante nativo de ingles? OCuanto tiempo te tomó apreder? Gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Xtian2020

Hola. Para nada soy hablante nativo de inglés. Soy un estudiante más, al que le falta muchísimo por aprender. Llevo muchos años intentando aprender el idioma, pero siempre había sido algo disperso en mi intención. Desde hace un poco más de un par de años, he sido más metódico y constante. Y es lo que te puedo decir sobre tu pregunta, la constancia y la perseverancia son fundamentales. Aprender inglés, al contrario de lo que puedas haber escuchado, es difícil. Y no se logra en meses, sino que en años. Aprende algo de inglés o lee en ese idioma, aunque sea algo pequeño, todos los días. Pero por sobre todo, ESCUCHA inglés todos los días (audio, películas, series, música), porque la pronunciación es la parte más difícil del idioma, por lejos la que se nos hace más complicada a los hispanohablantes. Éxito con tu aprendizaje.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sofi7161
sofi7161
  • 23
  • 9
  • 3
  • 2
  • 2

El verbo "have" tiene varios significados en esta ocación significa "he" ya que esta conjugando un verbo en pasado

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Antuany
Antuany
  • 22
  • 11
  • 4
  • 4

Gracias por la explicación, en estos momentos ya cambiaron la pronunciación ahora si se escucha bien

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/pasiarrpa

no la han cambiado en la parte lenta, si escuchas bien todavía dice ri:d

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Cyntrox

mujer computadora! XD

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mposadal2

`por que se escrobe "of " en esta frase?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/da.big.fella
da.big.fella
  • 25
  • 19
  • 8
  • 4
  • 4
  • 2
  • 935

Es opcional. También puedes decir: "I have read all her books". Las dos expresiones son correctas. Si escribes "of", dices: "Leí todos de sus libros". Es la misma cosa en inglés.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/javierri1

Pero no es lo mismo en español "lei todo de sus libros" a "lei todos sus libros".. en mi caso coloqué "lei todo de sus libros" por ver el "of".. y lo colocó mal !.. es error de Duolingo o mi expresión esta mala ?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Gers0n.2k
Gers0n.2k
  • 11
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Es error tuyo en este caso. En inglés se suele decir "all of that" y en castellano "todo eso"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ManuelBeni1

¿Podria ser tambien la traduccion literal: "He leido todos los libros de ella"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Xtian2020

Si, seria correcto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/infernalwar

she said "rid" instead of "red", and the verb is past participle

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/cicecova

Cómo sería en inglés Yo he leído todo de sus libros. Haber alguien que me responda

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alezzzix
alezzzix
  • 18
  • 18
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2
  • 8

"I have read everything/all about her books".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/aly.vidal11

aleatorioclaro. Sería así: I have to read all her books. = Yo tengo que leer todos sus libros. "duolingo" pide traducir, I have read all her books. = Yo he leído todos sus libros.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ibethse

En esta paguina nos ayuda un poco la pronunciacion de algunas palabras http://www.forvo.com/search/read/

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/cebexe28

ibethse...gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/megadethar
megadethar
  • 25
  • 4
  • 1712

Una duda, como seria Tengo que leer todo de sus libros

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alezzzix
alezzzix
  • 18
  • 18
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2
  • 8

"I have to read all about her books".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/elsa759020

Por qué el "of"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ClemenciaV1

Esta bien

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Martina948543

Utah .org

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/cris-16

Por que el of

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/edwin_do14

Por que of?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Gonzalo1173

Por que se usa el " of " despued de " all" , no quedaria buen sin el "of" ??

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SebaPaglio

Por que el: (all "OF" her books)??

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

Parece ser que se puede usar tanto all como all of; ambos significan lo mismo y se pueden usar indistintamente.

Hay un caso en el que sólo se puede usar all of y es cuando va seguido de un pronombre personal: all of you, all of us, all of them...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Josua419690

Estoy plenamente de acuerdo con la explicación dada por chatee, la pronunciación del pasado del verbo read debe ser "red" y se escucha "rid" como en presente.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/hernangarz10

Buena por esa explicacion

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Paula0187

el auidio rapido se puede escuchar le doy para bque vaya mas despacio y no funciona

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/mart1nmh
mart1nmh
  • 16
  • 12
  • 12
  • 3

Yo he leído todo de sus libros.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/cchrissyy

"he leido todos de sus libros" was marked wrong because I didn't include "yo". it should be accepted anyway.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Andreaja69
Andreaja69
  • 25
  • 15
  • 14
  • 13
  • 36

Quizás la falta sea incluir 'de', que no es necesario en espanol.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/shoke-shoke-16

No entiendo la preposición (of) en esta frase, si no quiere decir (de)

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

All of es una expresión completa que implica la totalidad. Es como cuando en español decimos "todos y cada uno de". Pone énfasis en el total.

I have read all of her books --> He leído todos sus libros (todos y cada uno de sus libros = la totalidad de sus libros)

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=all

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/JhonyAlex1

El Of sale sobrando.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Josesillo1

Si digo i have that read all her books, tiene logica?

Hace 1 semana

https://www.duolingo.com/Josesillo1

Si yo digo i have that read all her books, tiene logica si digo en español, yo tengo que leer todos sus libros?

Hace 1 semana

https://www.duolingo.com/Andreaja69
Andreaja69
  • 25
  • 15
  • 14
  • 13
  • 36

Josesillo - En inglés 'tener que' se traduce a 'to have to'. No se puede traducir las preposiciones literalmente de una lengua a otra.

Hace 1 semana

https://www.duolingo.com/aly.vidal11

Hola, Josesillo1

En español "que" es correcto, pero en inglés no es necesario "that" en esta oración.

Saludos y disfruta de tu aprendizaje.

Hace 1 semana

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

No, eso no tiene sentido en inglés

Hace 1 semana