"I heard a calling that night."

번역:나는 그날 밤 통화하는 것을 들었다.

November 11, 2014

댓글 9개
이 토론은 잠겼습니다.


https://www.duolingo.com/profile/PARTEN10

그날밤 나는 통화 하는것을 들었다


https://www.duolingo.com/profile/SKKt6

I'm a native speaker of English and would never interpret 'I heard a calling that night' as 나는 그날 밤 통화하는 것을 들었다.


https://www.duolingo.com/profile/SvedishPlumber

Yes, "I heard a calling" is a bad translation


https://www.duolingo.com/profile/AlanTerry3

I heard him calling that night


https://www.duolingo.com/profile/none290832

밤이나 그날 밤이나


https://www.duolingo.com/profile/EIrV12

그러네요 부르는소리도 가능할듯여


https://www.duolingo.com/profile/Grace7128

통화하는것을 그날밤 들었다는 안되나요?


https://www.duolingo.com/profile/3fx32

I heard a calling that night


https://www.duolingo.com/profile/lovepeace58893

통화소리랑 부르는소리랑 어캐 구분하지?

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.