1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Der Mann ist frei."

"Der Mann ist frei."

Traducción:El hombre es libre.

November 11, 2014

32 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Enriqueamr

La traducción correcta es "El hombre es libre" o "El hombre está disponible"


https://www.duolingo.com/profile/Mariona_MP

Cuando te da opciones distintas es porque las doa son correctas pero yo creo que si te pone primero "libre" es mejor que pongas eso.


https://www.duolingo.com/profile/JAVillaverde

Disponible lo entiendo más como "verfügbar".


https://www.duolingo.com/profile/m3b-muadib

La traducción correcta es "El hombre está disponible".

La que se ofrece, con el verbo "es", (El hombre es disponible) NO tiene sentido en castellano.


https://www.duolingo.com/profile/Karl141795

Fire frei! Bang bang! (Oooh ooooh)


https://www.duolingo.com/profile/Priscilade35985

FEUER FREI! BANG BANG!


https://www.duolingo.com/profile/Ame_CruzC

Me dice que frei tambien es disponible. Solo por curiosidad, cuando alguien esta soltero ¿en aleman hay una palabra mas exacta? ¿O frei tambien esta bien para este caso?


https://www.duolingo.com/profile/danielley22

solo por hacer una prueba puse " el hombre es gratis" y acepto mi respuesta jaja a menos que se vendiera este tipo no entiendo porque acepto la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/jonathan_1510

Jajajaja. Es LIBRE de hacer lo que quiera


https://www.duolingo.com/profile/dsi_cr

También es está libre?


https://www.duolingo.com/profile/FedericoB74

a qué sentido de libre se refiere "frei"? De no estar ocupado? De ser libre ?


https://www.duolingo.com/profile/diego15alberto

Quisiera saber cómo suenan los diferentes soltó me diptongos. ¿Alguien me podría ayudar?


https://www.duolingo.com/profile/Ssipae

Aquí tienes unos diptongos que me sé:

---ei = ai (como en Wein: vino, o Weiss: blanco)

---au = au (como en Frau: mujer)

---eu = oi (como en Teuer: caro)

---ie = ie (como Tier: animal).

Ojalá te sirvan. Saludos from Monterrey México!!


https://www.duolingo.com/profile/mikelickey

"ie" no es "ie", es "i". Die Frauen se dice /di frauen/ Liebe se dice /liíbe/


https://www.duolingo.com/profile/felipemarinsud

Que ❤❤❤❤ es... Libre o disponible. Para ser un basico de alemán, no deberia haber este tipo de multiple significado.


https://www.duolingo.com/profile/LichyNavar

Pero libre y disponible dicen que un persona no esta ocupada, que tiene tiempo


https://www.duolingo.com/profile/MiPatricia1

Disponible o libre es lo mismo????


https://www.duolingo.com/profile/Marie1130

Aquí me da como opción poner "El hombre "es" disponible"... que disparate!


https://www.duolingo.com/profile/Tefy219523

El hombre es libre, "es disponible" no existe. En todo caso es está disponible


https://www.duolingo.com/profile/kokitagar

Este hombre es libre...Der también como artículo determinado nominal significa este...sí o no'?


https://www.duolingo.com/profile/Veryhappycactus.

Disponible... libre.. y ¿soltero? ¿Podría ser? Tengo esa duda.


https://www.duolingo.com/profile/Elias767723

Cuando presiono en la palabra "der" me dice que una de las traducciones es esta y cuando la pongo para traducir la frase me dice que está errónea la frase


https://www.duolingo.com/profile/5ense

En "Frei" se pronuncia la r?


https://www.duolingo.com/profile/LuisAngelF172152

Como se puede diferenciar si es libre o si está disponible?


https://www.duolingo.com/profile/MOUHAMED19178

No me escuchan bien en el audio de pronunciacion!!


https://www.duolingo.com/profile/mishemplushem

Warum ist "el hombre esta libro" falsch?


https://www.duolingo.com/profile/mishemplushem

Ooops, Entschuldigung! jetzt sehe ich meinen Fehler

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.