Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Durant une journée, il a disparu."

Traducción:Durante un día, desapareció.

Hace 3 años

2 comentarios


https://www.duolingo.com/cristalinagaya

Durante un día, el ha desaparecido. El ha desaparecido, durante un día. Durante un día, desapareció. Las tres oraciones tienen el mismo significado.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RuliRock
RuliRock
  • 18
  • 14
  • 11

No en español. La segunda frase, además de que le sobra la coma, dice que "Él" ha desaparecido durante todo un día, mientras que en las otras se puede entender que en el transcurso de "un día" "él" desaparece.

Y luego está el tema de usar pretérito perfecto o indefinido.El pretérito perfecto habla de una linea temporal del pasado que llega al presente, sin embargo el pretérito indefinido expresa acciones concluidas en el pasado que están separadas del presente, en un periodo de tiempo ya terminado; o sea que ya no tiene relación ese pasado con el presente.

Pret perf. = Yo he desaparecido. Hoy he desaparecido.

Pret. ind = Yo desaparecí. Hoy desaparecí.

Hace 3 años