Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"I write you a note."

Перевод:Я пишу вам записку.

3 года назад

10 комментариев


https://www.duolingo.com/Perefon

почему предлога нет ? I write to you a note ?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Maxim_Denisyuk

I'll send a letter to you tomorrow.
(Я отправлю тебе письмо завтра)

В данном случае a letter — прямое дополнение (direct object), т.е. оно стоит сразу после глагола.

Если же дополнение косвенное (indirect object), тогда предлог «to» опускается. Например, мы могли бы сказать так:

I'll send you a letter tomorrow.

http://enjoyenglish-blog.com/razgovornyj-anglijskij/upotreblenie-to-v-anglijskom.html

2 года назад

https://www.duolingo.com/OiMT6
OiMT6
  • 20
  • 9
  • 3

Подскажите, можно ли так перевести: I write a note for you

1 год назад

https://www.duolingo.com/esergion

"Заметка" разве не подходит здесь?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Maxim_Denisyuk

По переводу подходит, а принимается ли - не знаю. Если нет, сообщайте кнопкой

3 года назад

https://www.duolingo.com/esergion

Подскажите, о какой кнопке идет речь?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Maxim_Denisyuk

Под каждым заданием, после того как вы дали ответ, появляется кнопка "флажок" - сообщить о проблеме. Когда нажмёте её, появится выбор из списка проблем, там можно выбрать "мой ответ должен быть принят". Когда модераторы рассмотрят и согласятся с вашим ответом, вам на почту придёт письмо, что ваш ответ принят. Если же не согласятся, то вы об этом не узнаете

3 года назад

https://www.duolingo.com/esergion

Спасибо вам!

3 года назад

https://www.duolingo.com/Sergey795
Sergey795
  • 25
  • 1073

Тоже не могу понять принцип, когда to you , а когда просто you. Поясните, pls!

1 год назад

https://www.duolingo.com/Dmitry784343

Почему не принимает note как замечание? У этого же слова есть такое значение.

3 месяца назад

Похожие обсуждения