1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "The egg and the chicken"

"The egg and the chicken"

Traduction :L'œuf et le poulet

June 29, 2013

19 messages


https://www.duolingo.com/profile/follaaaa

Chiken est poule ou poulet les deux reponses sont juste !!


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

"Chicken" est le poulet que tu manges. C'est accepté parce que c'est la même animal, mais la poule vivante, c'est "hen". La différence entre "hen" et "chicken", concerne plus le fait que ce soit ou non de la viande, que le sexe de l'animal. En français aussi, on différencie "la vache" et manger "du bœuf".

Il vaut mieux dire "Manger du poulet", comme en anglais on dira "to eat chicken" et pas "to eat hen" ou "roaster" (le coq).


https://www.duolingo.com/profile/nornajules

Non, en englais tu peux dire chicken pour l'animal vivante. Hen is usually used for describing a female chicken and rooster a male chicken. So chicken is chicken alive or dead ;)


https://www.duolingo.com/profile/PRIMOLUS

D'habitude on dit:"on va manger du poulet"pas de la poule ,donc traduisez :poulet.


https://www.duolingo.com/profile/patatitosaur

mais l'expression est bien "l'œuf et la poule".


https://www.duolingo.com/profile/LaRosePourUnJour

oui enfin l'oeuf ou la poule :-D


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Exactement. (sauf dans "poule-au-pot" et de très rares expressions) on devrait dire "poulet".


https://www.duolingo.com/profile/JolGozlan

la traduction littéral c'est "l'œuf et le poulet", par contre "l'œuf et la poule" est une expression bien plus judicieuse.

les deux sont bon.


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Si un anglophone passe par là. Cette expression me rappelle "l’œuf et la poule", je pense que "The chicken and the egg" est l'équivalent de l'expression française qui signifie qu'on s'interroge sur une cause première, qui a commencé le premier? L’œuf ou la poule?

Je me trompe?


https://www.duolingo.com/profile/MrPilouz

J'ai compris " The egg egg and the chicken."


https://www.duolingo.com/profile/GPx9t4

Suis je le seul a avoir entendu "the egg and a chicken"? :/ Du coup j'ai eu faux


https://www.duolingo.com/profile/pepete992926

J'ai bien entendu également a chicken et non the chicken, dommage pou6f notre apprentissage de l'oral.


https://www.duolingo.com/profile/JaguarXe

J entends the egg and a chicken. Pas "the"


https://www.duolingo.com/profile/Antigone2Troie

Aucune faute me semble-t-il... ?!


https://www.duolingo.com/profile/Fragboy

bande de hmmm je met du chinken dans mon cuk et je le bsaise hard core sa mere!!!


https://www.duolingo.com/profile/Fragboy

lles poules me sucent la grosse bite sa mer!hha hard core mamanag bruh lol

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.