"My friend introduced me to my husband."

Traduzione:La mia amica mi ha fatto conoscere mio marito.

June 29, 2013

53 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/elena.mata1

Ho scritto : 'mi ha presentata" e melo ha dato errore -.-" ma se dice marito sarò una femmina, a meno che non sono ❤❤❤, ma a questo punto dai giusto sia presentato che presentata!


https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

la mia amica mi ha presentata a mio marito ,ma :lei mi ha presentato mio marito

la mia amica chi ha presentato? 1) me a mio marito= mi ha presentata a mio marito 2) mio marito a me=mi ha presentato mio marito.


https://www.duolingo.com/profile/arioooo

Il mio amico mi ha presentato a mio marito.


https://www.duolingo.com/profile/Stronzia

in italiano non è scorretto "mi ha presentato" (anche riferito a una donna) ma è sicuramente corretto anche "mi ha presentata"


https://www.duolingo.com/profile/stefano.st

Non è corretto "mi ha presentata"... in questo caso il participio passato è invariabile...


https://www.duolingo.com/profile/stefano.st

Ok. Non è sbagliato ma non è frequente Credevo che fosse proprio un errore. Comunque eviterei


https://www.duolingo.com/profile/Stronzia

io uso molto spesso la concordanza del participio: "quel film mi ha colpita molto", "Paolo non ti ha richiamata", "il killer l'ha ferita con il coltello"

forse è una regola che ha una connotazione regionale...


https://www.duolingo.com/profile/Antonino787718

Ma non è questo il problema: chi parla è un uomo e dice di essere stato presentato al suo stesso marito da una amica, evidentemente in comune! Ma è una frase senza senso, anche se fosse una coppia ❤❤❤: se sono sposati si conosceranno anche senza l'aiuto dell'amica, o no?


https://www.duolingo.com/profile/Elisa290405

Grazie per il chiarimento


https://www.duolingo.com/profile/giampa77

Sono d'accordo con questa ragazza...


https://www.duolingo.com/profile/MECCA542

fate frasi con più senso !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/eles.bedog

sono d'accordo, è una frase senza senso


https://www.duolingo.com/profile/PinoItaly

Significa che erano sposati e lei non lo sapeva ?


https://www.duolingo.com/profile/FabianoFer18

Sono frasi talmente insensate che la difficoltà non è tradurle in inglese ma è come scriverle in italiano per farle andar bene al programma.


https://www.duolingo.com/profile/SarimaFaus

Spesso è proprio così!


https://www.duolingo.com/profile/Serena63997

È propio vero sono frasi assurde non le useremo mai parlando


https://www.duolingo.com/profile/Giova1410

La frase dovrebbe finire... mi ha fatto conoscere il mio futuro marito. 5.1.15


https://www.duolingo.com/profile/MaryT90

"Il mio amico mi presentò a mio marito" me la dà corretta... ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Antonino787718

Ecco, così ha un senso: trattasi di passato remoto e non prossimo!


https://www.duolingo.com/profile/euricco

My friend ;posso tradurre "il mio amico"


https://www.duolingo.com/profile/alexwolf36

ma come si fa a dare l'errore per l'articolo se non c'era!!!


https://www.duolingo.com/profile/stefano75902

È sensa senso in italiano, casomai la frase poteva essere 'la mia amica mi fece conoscere mio marito.' Si suppone che almeno il marito lo si conosca.


https://www.duolingo.com/profile/aeffe1

Perché mi sono stati fregati 4 giorni di slancio e poi volete i soldi per ridarmeli?


https://www.duolingo.com/profile/Richi_Offi

Io non ci tengo più ai giorni di slancio. A cosa servirebbero, a sentirci in colpa per averli persi a causa del mancato lavoro di un solo giorno? Non è sentendosi in colpa con se stessi che si impara una lingua....io i giorni di slancio li perdo costantemente, all'inizio mi arrabbia o, ma ora ho capito che se voglio imparare qualcosa devo stare tranquilla e non pensare di certo ai giorni di slancio....


https://www.duolingo.com/profile/nunzio881809

É tutta sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/Francesco802044

Secondo me Gufo ha sbagliato da amico a amica.


https://www.duolingo.com/profile/marsi.ignazio1

la frase corretta datami è errata "il mio amico mi ha presentato a a mio marito" è ripetuta la a


https://www.duolingo.com/profile/adriana481212

Ho scritto conoscere pertanto la frase era giusta. Molto spesso barate.


https://www.duolingo.com/profile/Francescon36008

"un mio amico mi ha presentato a mio marito." forse è grammaticalmente sbagliato.. non so.. ma non credo debba essere considerato errore. Voi che ne dite? Grazie


https://www.duolingo.com/profile/lau598117

far conoscere e presentare sono sinonimi


https://www.duolingo.com/profile/Jenny492213

Io ho scritto : il mio amico mi fece conoscere mio marito. ...e me lo da corretto.


https://www.duolingo.com/profile/Antonino787718

Infatti così ha un senso ma dal momento che chi parla è un uomo...diciamo che ha in sé una ambiguità, altrimenti questi ti mettono pure i cuori in sostituzione di una banale parola di tre lettere di origine inglese (boh, pensavo fosse consentita!).


https://www.duolingo.com/profile/MarieAnnic965305

Voi la datesbagliata mi al posto di mio


https://www.duolingo.com/profile/jbUoTaG2

Perché mia amica e non amico? Non è italiano?


https://www.duolingo.com/profile/texton68

My friend dove è specificato se il soggetto è femminile?


https://www.duolingo.com/profile/NunziaRoss2

"Mi ha presentata" non c'è neanche nelle opzioni


https://www.duolingo.com/profile/GiorgioAndri

Come fa la mia amica a far conoscere mio marito a me?


https://www.duolingo.com/profile/Beppe242362

Impossobile capire la differenza tra maschile e femminile


https://www.duolingo.com/profile/Beppe242362

HO MESSO MI HA PRESENTATO E DA' ERRORE


https://www.duolingo.com/profile/Beppe242362

Così non si knsegna


https://www.duolingo.com/profile/Cristiano699043

Scusate l'inglese ma friend amico/amica non può presentarmi il mio amico a mio marito?


https://www.duolingo.com/profile/romoloangelini

Ho pensato molto prima di tradurre : " Il mio amico mi ha presentato a mio marito " Mi è stata rivonosciuta una traduzione ... corretta !!! Ma che vuol dire ? Se è mio marito ... mi conoscerà... Bo!


https://www.duolingo.com/profile/mariedda70

ma chi lo dice che la mia risposta è sbagliata? è assurdo!


https://www.duolingo.com/profile/nazzarioma1

my friend vuol dire amico o mi sbaglio


https://www.duolingo.com/profile/giavemi

Ho tradotto "la mia amica mi ha presentato a suo marito". Perché me lo da sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/BeateHolle1

Io ho scritto il mio amico... perche non va bene?

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.