"My friend introduced me to my husband."

Traduzione:La mia amica mi ha fatto conoscere mio marito.

5 anni fa

16 commenti


https://www.duolingo.com/MECCA542

fate frasi con più senso !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/eles.bedog

sono d'accordo, è una frase senza senso

4 anni fa

https://www.duolingo.com/FabianoFer18

Sono frasi talmente insensate che la difficoltà non è tradurle in inglese ma è come scriverle in italiano per farle andar bene al programma.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/PinoItaly

Significa che erano sposati e lei non lo sapeva ?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/marsi.ignazio1

la frase corretta datami è errata "il mio amico mi ha presentato a a mio marito" è ripetuta la a

5 anni fa

https://www.duolingo.com/MaryT90

"Il mio amico mi presentò a mio marito" me la dà corretta... ;-)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MichaelCla331566

Non ha senso ...

2 anni fa

https://www.duolingo.com/aeffe1
aeffe1
  • 19
  • 16

Perché mi sono stati fregati 4 giorni di slancio e poi volete i soldi per ridarmeli?

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/Giova1410

La frase dovrebbe finire... mi ha fatto conoscere il mio futuro marito. 5.1.15

3 anni fa

https://www.duolingo.com/euricco

My friend ;posso tradurre "il mio amico"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/alexwolf36

ma come si fa a dare l'errore per l'articolo se non c'era!!!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/stefano75902

È sensa senso in italiano, casomai la frase poteva essere 'la mia amica mi fece conoscere mio marito.' Si suppone che almeno il marito lo si conosca.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Marzio318533

questa frase mi sembra proprio una "str....ta" non è questo il modo per insegnare ..piuttosto per fare più confusione (casomai ce ne fosse bisogno) comunque ciao D.L.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/KiwiGuy
KiwiGuy
  • 25
  • 19
  • 108

Perché non "La mia amica mi ha introdotto a mio marito"?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 16
  • 12
  • 9
  • 639

Certo: si può sbagliare, ma è ridicolo che non si corregga un errore in QUATTRO ANNI (siamo nel 2017...)

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/adriana481212

Ho scritto conoscere pertanto la frase era giusta. Molto spesso barate.

6 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.