Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Il cinema"

Traduzione:The cinema

3 anni fa

8 commenti


https://www.duolingo.com/nekogaijin

In america non si dice cinema. Mai. Si dice movies... I am going to the movies. Let's see a movie.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/-oizys-

Anch'io ho scritto così, ma in effetti qui non dice "andare al cinema", ma solo "il cinema", che sarebbe "the movie theater". Quello che dici tu è giusto, ma si usa solo come azione, non è propriamente il nome dell'edificio. Il problema è che non accetta neanche "the movie theater" e vuole "the cinema", che in America non si userebbe mai. Come giustamente dicono più sotto, Duolingo insegna l'inglese americano (come s'intuisce dall'accento del TTS), e perciò è assurdo che le traduzioni americane non vengano accettate... Almeno che accettino sia quelle americane, sia quelle britanniche.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Toio68
Toio68
  • 22
  • 15
  • 14

Concordo: una volta non accettava il britannico "cinema" e voleva l'americano "movie theatre". Adesso fa il contrario. Siccome Duolingo dichiara di insegnare l'inglese americano, il termine americano dovrebbe essere il default, ma dovrebbe accettare anche quello britannico. Come faceva fino a poco tempo fa.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/lovecalabria

The movies lo da sbagliato perche'?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/aliaskirara

perché la traduzione di "the movies" è "i film" non "il cinema"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/lovecalabria

Movie theater lo da sbagliato

3 anni fa

https://www.duolingo.com/GrazianoZu1

perche' continuate a dare tre soluzioni quando la giusta è sempre la prima ?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/albertocos18

Mi fate venire la peronospora

3 anni fa