1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Ella no tiene ningún hermano…

"Ella no tiene ningún hermano."

Traduction :Elle, elle n'a aucun frère.

November 11, 2014

22 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/DauratAlain

on peut dire aussi "elle n'a pas de frère"

November 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/S.A.Vrech

Non, parce que la traduction de cette phrase en espagnol est "ella no tiene hermano." En lieu de "ella no tiene NINGUN hermano."

February 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

"Elle n'a pas de frère" = Ella no tiene hermano, mais en espagnol on dit "(ella) No tiene hermanos"

November 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Papy_raleur

D'accord, mais la traduction en français n'est pas élégante !

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/VeniseMoretta

je suis d'accord

September 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ren956289

Je suis d'accord

October 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Pasiphoos

je suis aussi de cet avis

January 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/VeniseMoretta

oui mais ils comptent faute

September 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/EstelleVeille

Elle, elle (Entièrement d'accord avec vous, pour le reste je comprends maintenant le sens de la phrase

September 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

C'est plus facile à comprendre si on dit: "Elle a 3 soeurs mais n'a aucun frère.

February 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sibou

est-ce possible faire court et de dire: "Ella no tiene hermano" est-ce pareil que: "Ella no tiene ningun hermano" ?

September 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

Non, c'est meilleur de dire "Ella no tiene hermanos", sans la "s" est bizarre. Mais:

  • Ella no tiene ningún hermano, pero sí una hermana. <--- ok.
  • Ella no tiene hermanos, pero sí una hermana <--- ok, mais un peu bizarre aussi.

Mais la phrase que Duolingo demande est: Ella no tiene ningún hermano.

September 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/tochapopote

Je pense que ma traduction est équivalente et correcte

February 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ginette254391

Elle n'a pas de frère. C'est aussi bon. Ça veut dire la même chose

December 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/olgaadeline

vous allez trop vite pour les corrections pas le temps de voir

March 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Paola133375

Pourquoi 2 fois ELLE ?

October 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JacquesCha798791

est que "ninguno" serait acceptable? sinon pourquoi?

December 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/j2009

Non, car devant un nom masculin, il y a apocope: i.e. "ninguno" perd le "o" et devient "ningún". "Alguno" fait de même: Ex.: Hay algún voluntario?

December 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Meyer653762

Ce n'est pas du bon français !

February 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Lyonice

En Français comme en math, la double négation vaut une affirmation (-)+(-) = +, il semble qu'en Espagnol se soit différent .. No et Ningún sont deux négations et j'ai traduit "Elle n'a pas aucun frère" ce qui reviendrait à dire "elle a un frère :-)" mais DL a refusé ... L'espagnol impose t'il la double négation ou est-ce une erreur, et que les phrases correctes pour "elle n'a aucun frère" sont "Tiene ningún hermano" ou "No tiene hermano" ?

February 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Kristell788174

Je suis française, et elle n'a aucun frère n'est pas français.

August 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MichelRieu

Pourquoi n'est-ce pas correct? Je ne suis pas de cet avis.

September 27, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.