"No student can enter the laboratories"
That's right. Did DL reject?
Yes, back then. Later they have added it to the list of possible translations.
Not so long ago, there was an exercise which translated 'alunni' as 'pupils'. Apparently they are not anymore. They are 'students'. In this case, I've lost heart for 'pupil'. What kind of inconsistency is that?
I lost a heart too :(
I put "may" DL didn't agree
I lost a heart for writing that.