"How much cake do you eat?"
Translation:Quanta torta mangi?
Because when you say MANGI, it means TU.. so you dont need to repeat the personal pronoun in the phrase.
i don't think it should be considered wrong answer, just because i wrote "tu".
That's where you're wrong, in fact. Many languages are entirely based around the principal of redundancy. It's the same for Spanish, French... To any native speaker it just sounds plain wrong, akin to using an auxiliary twice in English (eg. Do you do run?).
In french a pronoun (je, tu, etc) is recquired and in spanish saying 'tu eres', you are, is not at all wrong, because that just puts more enphasis on 'you'. It's the same for other romance languages like Portuguese, Catalan and the Occitan dialects.
Its redundant. When you write "mangi" it means "you eat" so if oy also write tu its like saying "how muh cake you do you eat" its just wrog gramattically
I accidentally wrote "Quanta torta mangia" and it was right,...is it correct to say "Quanta torta mangi" and "Quanta torta mangia" for the sentence "How much cake do you eat?"
Yes, "mangia" would be correct when the subject is Lei, the formal "you".
They should really indicate that you refers to the formal you in this case. Otherwise it's just confusing (and has no learning effect)
Students learn better when they look for information themselves. It’s way harder to learn passively, only receiving information.
If something is not clear in Duolingo, you can always look for it elsewhere. Be curious.
That said, Duo also says where the conjugations come from in the Tips & Notes section, before choosing a lesson from a skill, so you already know that mangia is formal because they explained it before. Then, when translating, it’s up to the student to choose one of the right translations.
Where is the "tips and notes" located? I have looked and looked and can't find any instruction.
There are small dots below each word given in each exercise. Just click on each word and a tooltip will appear to give 3 (sometimes more) definition of that word and the context of the sentence for u to choose from.
I believe that in Italian, you may leave out the personal pronoun when it isn't really relevant. The reader knows what the writer means by the verb.
That's true, but in some cases, like questions and commands, the subject feels a little out of place and should be avoided whenever possible. If I just had to place it in a question like this, I'd put it at the beginning, "tu quanta torta mangi?".
ok, when isn't really relevant. but why is it wrong to put it, i mean the "tu"?
I didn't know mangiate was correct too :( What's the difference between mangi and mangiate?
Mangi is for singular form of 'you', a person. Mangiate is for plural form 'you' (you all), group.
why isn't it correct "quanta torta mangi tu? just because i put the "tu" in the sentence?
I just put the tu at the beginning of the sentence "Tu quanta torte mangi" and DL accepted the answer.
I thought in a question verb comes before the subject /noun (whatever cake is)?
So shouldn't this be "quanta mangi torta?"?
I think that would (at least closely) be "How much do you eat cake?", which is a different question entirely.
Wondering this same thing. With 'question' words I just learned the verb comes immediately after
Just like in English, the verb usually comes before the subject in questions, but you have to remember that subject pronouns are often elided in Italian.
- Quanta torta mangi (tu)?
Tu is the subject, coming after the verb, but omitted.
If the subject was something/someone specific, it would never be omitted.
Quanta torta mangia Alejandro? Quanta torta mangia il bambino?
Qual è il numero di Roberto?
Cosa fa Fernando? Cosa fanno i ragazzi?
Chi è Lady Gaga?
People who argue that it is redundant are right but it does not mean it must be avoided. It is totally acceptable to write TU MANGI, just like most of the exercises from this course which include both subject pronouns and their verb.
https://www.duolingo.com/comment/1060623/Quanti-Quante https://www.reddit.com/r/italianlearning/comments/55kgxt/difference_between_quanti_quante_molto_molti_molte/ Try either of these two links. They may answer your question. :)
I thought torta meant tart. Does it also mean cake? Because what if I'm asking for a "torta" at an Italian bakery. What would they give me?
I was told that Ciambella is cake, yet it was wrong when I put it. Why is that?
Ciambella is a type of cake (ring-shaped, like donut or angel cake). Torta usually refers to cylindrical (sometimes parallelepipedal) ones, like Sachertorte or cassata, although it also applies to some flat ones like "torta al testo".
Quanto - masculine singular
Quanta - feminine singular
Quanti - masculine plural
Quante - feminine plural
It helps a lot! thanks. But i wanted to know is there any difference between "how many' and 'how much' in Italian?
@Dream_into_Plan, I found a post that explains it very well:
Look at @beckalina's version. That one explains it well. Hope that helps.
I don't think DL should allow "Quanta torta mangiate" to be correct since that would mean "How much cake do you ALL eat".
I disagree; sometimes we mean "How much cake do you all eat" or "How much cake do you (plural) eat?" So I think there are two answers to this one.
If you have written "Quanta torta voi mangi", it's wrong because that's not the right conjugation of the verb.
With the plural you, voi, the verb conjugation is mangiate.
- Quanta torta voi mangiate?
Ive answered this question twice now and both sentences have torta in with a different sense of saying eat. The last option say how much beer do you eat so its clearly not that so how the hell are both answers wrong!?
How come i can pass the speaking parts all day and then get it all wrong in the evening? ls it the program or bad internet connection?
I got it right, but the verbal form displayed was mangia. I am guessing that is a mistake?
So quanto isn't right because torta is feminine? I would use mangi on the end, so why is mangia more proper?
”Quanto” works as an adjective, so it must agree in gender and number with the noun it refers to, in this case the noun it is asking about: ”torta”. Torta is feminine singular, so you ask “quanta torta”.
There are three possible translations of “you eat”:
(tu) mangi — you singular
(lei) mangia — you singular formal
(voi) mangiate — you plural
So any of these will be acepted by Duolingo, if there is no context to know which “you” the sentence is using.
I have a question...
So, lets say you are in front of 2 people and you are looking and speaking directly to one. And you say, "Quanta torta mangia?". You technically can be saying "How much cake do YOU (formal) eat?" Or "How much cake does he (the other person standing there) eat?"
How does the person know if you are asking them or about the other person standing next to them?
Let's say that there is another guy: would you ask "how much cake does he eat?", and if you did, wouldn't you expect the other to reply "who?". It's the same in Italian: if someone is on formal terms with you and asks you a question that can be interpreted as such, it's safe to assume they're referring to you, otherwise they would have used a name.
Thanks for your reply. I appreciate it. I am still confused. :) I do understand your point, but do you mind if I take this a step further to help me understand?
Okay, so you are line waiting for cake (i know, bear with me!). And you are on line getting a piece for yourself and your friend who is sitting somewhere else. You get to the person who is serving the cake and you tell them you are getting cake for yourself and your friend.
Ther server says to you, "Quanta torta voule?" This means "how much cake does he want" and "how much cake do YOU (formal) want"? Is that correct?
If so, how do you know if he is asking how much cake your friend wants or how much you want?
While I understand this scenario would probably never happen (and you technically could just give him the total amount of pieces for both you and your friend), I am just trying to fully comprehend this. Thanks
I would still interpret the sentence as a formal you, unless the topic was previously set to my friend; I'd imagine the server to ask "quanta torta vuole?" meaning me, and then "e il suo amico, quanta ne vuole?" shifting the topic explicitly.
There are actual situations where there is ambiguity, but they're more rare than you'd think: it happened a couple of times in my life, although I can't recall the instances. It's the same in English though; "she gave her a book that she'd read" could mean that the one giving or the one receiving had read it (although I heard that there is a rule in writing). On the other hand there are some gags where a comedian set up that kind of ambiguity and played it for jokes.
Thank you. Makes total sense now. I appreciate you taking the time to explain! Grazie!
I would expect it to be "Quanta torta mangi?", but the option only gave "Quanta totra mangia?", which was the application accepted. ???
“Quanta torta mangia?” is formal
“Quanta torta mangi?” is informal
Both are correct.
Hi..what is the difference between Quanta / Quanto / Quanti / Quante? I am confused.