"He is between you and me."
Překlad:On je mezi tebou a mnou.
November 11, 2014
17 komentářůTato diskuse je zamčená.
Tato diskuse je zamčená.
Významově určitě, z technického hlediska se však překladatelům moc nechce uznávat nevynucené prohození slovosledu. Podrobně je to rozebrané zde: https://www.duolingo.com/comment/7117296
Vlcek1942
1016
Kdy se používá "between" a kdy "among"? V jedné větě je "We are among women" - "Jsme mezi ženami." A teď "He is between you and me" - "Je mezi tebou a mnou." Nějak se v tom neorientuji.
Protože angličtina rozlišuje "být mezi vícero objekty - among" a "být mezi dvěmi objekty - between." Článek k tomu je zde: http://www.helpforenglish.cz/article/2009091401-between-vs-among