"O aniversário dela é em julho."
Translation:Her birthday is in July.
16 CommentsThis discussion is locked.
I also thought that was odd and I also got that wrong - because anniversaries are also related to people in English. However maybe it is more common that anniversaries are usually between two people or entities, such as 'Their anniversary is in July' or it is 'her anniversary in July with the company'. It could be that this specific phrase in Portugese only ever relates to Birthdays and that is something we have to memorise.
1198
I put anniversary and it was counted as right. I guess they changed it. After all, it could be her birthday or it could be her work anniversary, I guess.
2113
Paulo Henrique me ajude por favor. Eu já copiei daqui um ensino sobre in on e at. Quando chega na hora....aqui o in é dentro mês não é? Posso pensar assim como referencia? Calcanhar de Aquiles...:)
2113
Salvou meu dia! É mesmo meu calcanhar de Aquiles vou tomar nota no meu caderninho assim não esqueço. Muito agradecida peka ajuda Paulenrique!
It is not Simple Present Tense:
http://www.ef.edu/english-resources/english-grammar/simple-present-tense/
"Will be" is Simple Future Tense which we have not learned yet at the levels that this exercise is placed in the DL lessons.
http://www.ef.edu/english-resources/english-grammar/simple-future-tense/
http://www.nativlang.com/po/qg_verbs_futureindicative.htm
http://www.learningportuguese.co.uk/guide/grammar/verbs-in-detail/future-indicative
Does it sound like bela to you? These sound more like d, although weirdly with a different emphasis. https://forvo.com/word/dela/