Pensamiento is both 'thought' (the faculty of and the result of thinking) AND 'thinking' (as the noun describing opinion or judgment). Both the answers should be accepted
Hamlet's OPHELIA "There's rosemary, that's for remembrance. Pray you, love, remember. And there is pansies, that's for thoughts."
A nice way to remember this - "The name "pansy" is derived from the French word pensée (thought)": from Wikipedia (and btw Rosemary essential oil vapour has been demonstrated to improve memory. Been meaning to try this with DL... :-)
Having been working with duolingo Spanish for quite a while now - I try out the less than obvious hover answers. Was surprised to get this one correct. Now I want to know if it means the flower, or a pensive guy who thinks more than acts.
The second seems likely. I'll check with native speakers to follow up on it.
I said "thinking," which was one of the translations given for the new word. I was then marked wrong for choosing a given translation.
not every option in the drop down applies in every sentence "como" can be a verb or 'how,' for example
Ella piensa que debemos comer, pero yo tengo un otro pensamiento.
She thinks that we should eat, but I have another thought.
"Thinking " is a process;"thought" is a product. I don't know if Spanish offers such a distinction.